что делаешь перевод на турецкий
Что делаешь перевод на турецкий
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться
Добавить в избранное
Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться
Что+делаешь
901 экспертиза
подве́ргнуть что-л. эксперти́зе — bir şeyi bilirkişilere inceletmek / incelettirmek
902 эмбарго
отмени́ть / снять эмба́рго — ambargoyu kaldırmak
903 энергия
механи́ческая эне́ргия — mekanik enerji
тво́рческая эне́ргия масс — yığınların yaratıcı enerjisi
904 это
э́то ты разби́л окно́ / стекло́? — camı kıran sen misin?
э́то он возража́л, а не я — itiraz eden ben değil o idi
э́то уж моё де́ло! — orası benim bileceğim iş / benim işim!
что э́то с тобо́й? — nedir bu halin?
что э́то у тебя́ в рука́х? — ne o elindeki?
что э́то был за челове́к! — ne adamdı o!
905 этот
по э́ту сто́рону доро́ги — yolun berisinde
в э́тих места́х / края́х — buralarda
э́тим ле́том — bu yaz
в э́том году́ — bu yıl
в э́ти го́ды, когда́ бли́зится коне́ц двадца́того столе́тия — yirminci yüzyılın sona ermek üzere olduğu şu yıllarda
э́то ещё что?! — o bir şey mi?!
э́того я не зна́ю — orasını bilmem
э́того нам хва́тит на ме́сяц — bu kadarı bize bir ay yeter
нет! Э́того я не могу́ сде́лать! — olmaz! Ben öyle bir şey yapamam!
всё э́то изве́стно — tüm bunlar bilinen şeylerdir
906 эфир
усыпи́ть кого-л. эфи́ром — birini eterle uyutmak
переда́ть в эфи́р, что. — radyo ile. ı bildirmek
907 яростно
я́ростно напада́ть на кого-что-л. — birine, bir şeye azgınlıkla saldırmak
908 яростный
я́ростный взгляд — taşkın öfke dolu bir bakış
я́ростные напа́дки на кого-что-л. — birine, bir şeye azgınca saldırılar
я́ростные удары волн — kudurmuşçasına vuran dalgalar
встре́тить я́ростное сопротивле́ние со стороны́ кого-л. — birinin azgın direnciyle karşılaşmak
909 ясно
я́сно ви́деть / понима́ть — açıkça görmek
мысль вы́ражена я́сно — düşünce açıkça ifade edilmiştir
говори́ ясне́е — daha açık söyle
вчера́ бы́ло я́сно — dün hava açıktı
я́сно, что. — açıktır ki.
ста́ло соверше́нно я́сно, что. —. dığı açıkça belli oldu
я́сно, почему́ ты э́того не сде́лал — bunu niçin yapmadığın meydandadır
я́сно как бо́жий день — gün gibi aşikârdır
я́сно? — anlaşıldı mı?
я́сно! — anlaşıldı!
910 ясность
я́сность ума́ / мы́сли — zihin açıklığı
я́сность зву́ка — sesin netliği
внести́ я́сность во что-л. — bir şeye açıklık getirmek, bir şeyi açıklığa / netliğe kavuşturmak
сле́дует внести́ я́сность в э́тот вопро́с — bu konuya açıklık getirmek gerek
911 В АЭРОПОРТУ
912 ВОПРОСЫ И ОПИСАНИЕ
913 В РЕСТОРАНЕ
См. также в других словарях:
что делаешь — нареч, кол во синонимов: 2 • чем маешься (2) • что творишь (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Что делаешь, делай скорее — Из Библии. В Евангелии от Иоанна (гл. 13, ст. 27) приведены слова Иисуса, обращенные к предателю Иуде, который медлил подать условный знак римским воинам, пришедшим схватить его учителя: «Тогда Иисус сказал ему: что делаешь, делай скорее». Иногда … Словарь крылатых слов и выражений
то, что делаешь для себя, не кажется утомительным — нареч, кол во синонимов: 1 • своя ноша не тянет (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
что творишь — нареч, кол во синонимов: 2 • чем маешься (2) • что делаешь (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
что — хай; что ты видел? сӣ хайва ичэхэси? что ты делаешь? сӣ хайва тайси? … Русско-нанайский словарь
То, что ты делаешь — That Thing You Do! Жанр Комедия драма Режиссёр … Википедия
знай, кому добро творить и кого за что дарить — Ср. Если ты делаешь добро, знай, кому делаешь, и будет благодарность за твои благодеяния. И. Сир. 12, 1 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Левая рука не знает, что делает правая — Из Библии. В Евангелии от Матфея (гл. 6, ст. 2 4) сказано: «Итак, когда творишь милостыню, не труби перед собою, как делают лицемеры в синагогах и на улицах, чтобы прославляли их люди. Истинно говорю вам: они уже получают награду свою. У тебя же … Словарь крылатых слов и выражений
Лев Николаевич Толстой — (1828 1910 гг.) писатель …в народной речи живут и всегда действуют законы рождения языка. …нет величия там, где нет простоты, добра и правды. …самое могущественное внушение добра есть пример доброй жизни. Большая часть мужчин требует от своих жен … Сводная энциклопедия афоризмов
Что+делаешь
601 прикрасы
рассказа́ть что-л. без прикра́с — hiç güzelleştirmeye / ballandırmaya kaçmadan anlatmak
602 принимать
принима́ть пода́рки — hediye kabul etmek
принима́ть зака́зы — sipariş kabul etmek
принима́ть посети́телей — ziyaretçi kabul etmek
кто принима́л делега́цию? — heyeti kim kabul etti?
в тече́ние неде́ли столи́ца принима́ла делега́ции из разли́чных стран — bir hafta içinde başkent çeşitli ülke heyetlerini konuk etti
врач принима́ет де́сять челове́к в день — doktor günde on kişi muayene eder
в э́том го́роде нас при́няли о́чень хорошо́ — bu şehirde çok iyi ağırlandık / çok iyi kabul gördük
его́ при́няли в шко́лу — okula kabul edildi
в э́ти учи́лища бу́дет дополни́тельно при́нято де́сять ты́сяч челове́к — bu okullarda on bin yeni kayıt yapılacak
принима́ть на рабо́ту — işe almak
приня́ть предложе́ние — öneriyi kabul etmek
в при́нятой конститу́ции. — kabul olunan anayasada.
принима́ть поздравле́ния — tebrikleri kabul etmek
сто́роны при́няли нижесле́дующее — taraflar aşağıdaki hususları kabul etmişlerdir
приня́ть вы́двинутые усло́вия — ileri sürülen koşulları kabul etmek
приня́ть лати́нский алфави́т — Latin alfabesini kabul etmek
приня́ть христиа́нство — Hıristiyanlığı kabul etmek
принима́ть лека́рства — ilaç almak
принима́ть ва́нну — banyo yapmak / almak
принима́ть товар(ы) — mal teslim almak
принима́ть дежу́рство — nöbet teslim almak
приня́ть заво́д / руково́дство заво́дом — fabrikanın yönetimini devralmak
как он при́нял э́то изве́стие? — bu haberi nasıl karşıladı?
я при́нял ва́ши слова́ за шу́тку — sözünüzü şakaya aldım
принима́ть что-л. на свой счёт — üstüne almak / yormak
принима́ть ме́ры — önlemler almak
принима́ть уча́стие в чём-л. — bir şeye katılmak, iştirak etmek
профессора́, принима́вшие экза́мен — sınavı yapan profesörler
де́ло при́няло ину́ю окра́ску — işin rengi değişti
собы́тие при́няло междунаро́дный разма́х — olay evrensel boyutlara ulaştı
экономи́ческая борьба́ приняла́ полити́ческий хара́ктер — iktisadi mücadele siyasi nitelik aldı / niteliğe büründü
он при́нял меня́ за друго́го — beni başkası sandı, beni başkasına benzetti
он при́нял Вас за иностра́нца — Sizi yabancı sandı
его́, ви́димо, при́няли за пья́ного — onu sarhoş sanmışlar
у нас так при́нято — bizde usul / adet böyle
приня́ть ого́нь на себя́ — ateşi kendi üstüne çekmek
603 приплата
604 припускать
он так припусти́л, что. — bir koştu, bir koştu ki.
605 пристально
при́стально следи́ть за разви́тием собы́тий — olayların gelişmesini yakından izlemek
606 приступаться
он так зол, что к нему́ не присту́пишься — öylesine kızgın ki yanına salavatla varılır
607 прицел
взять кого-что-л. на прице́л — birine, bir şeye nişan almak, birini, bir şeyi nişanlamak
608 пробегать
пробежа́ть ми́мо до́ма — evin yanından / önünden koşarak geçmek
ско́лько киломе́тров ты мо́жешь пробежа́ть? — koşarak kaç kilometre alabilirsin?
как бы́стро пробежа́ло вре́мя! — zaman ne de çabuk geçti!
гру́стная улы́бка пробежа́ла по её лицу́ — yüzünden kederli bir gülümseme geçti
у меня́ дрожь пробежа́ла по (всему́) те́лу — ürperdim
за за́втраком я пробежа́л газе́ты — kahvaltı ederken gazetelere şöyle bir göz gezdirdim
609 продлевать
продлева́ть подпи́ску (на газету и т. п.) — abonmanını yenilemek
продли́ть свой род — soyunu üretmek
что́бы продли́ть свое́ госпо́дство — egemenliğini sürdürmek için
продли́ть жизнь кому-чему-л. — birinin, bir şeyin ömrünü uzatmak
610 продрогнуть
я так продро́г, что у меня́ зуб на́ зуб не попада́л — öyle üşüdüm ki dişlerim birbirine çarpıyordu
611 проживать
на э́ти де́ньги не проживёшь — bu para ile geçinemezsin
он про́дал и про́жил все, что оста́лось (в насле́дство) от отца́ — babasından kalma ne var idi ise satıp satıp yedi bitirdi
612 произвол
произво́л и наси́лие — keyfilik ve zorbalık
произво́л предпринима́телей — iş verenlerin keyfiliği / keyfi hareketleri
оста́вить кого-что-л. на произво́л судьбы́ — kendi kaderine bırakmak / terketmek
613 происходить
что тут происхо́дит? — ne oluyor burada?
мы не зна́ем, что там происхо́дит — orada olan bitenden haberimiz yok
никаки́х измене́ний не произошло́ — bir değişme olmadı
произошла́ оши́бка — bir yanlışlık oldu
происше́дшие в го́роде инциде́нты — şehirde meydana gelen olaylar
он не мог пости́чь происходя́щее — olanları kavrayamıyordu
уви́дев, что происхо́дит. — olan biteni görünce.
ме́жду ни́ми произошёл тако́й разгово́р — aralarında şöyle bir konuşma geçti
расскажи́ о слу́чае, кото́рый произошёл с тобо́й — başından geçen olayı anlat
пожа́р произошёл от коро́ткого замыка́ния — yangın elektrik kontağından çıktı
он происхо́дит из рабо́чих — işçi kökenlidir
он происхо́дит из бе́дной семьи́ — yoksul bir aileden gelmedir
пове́рье о том, что э́то пле́мя происхо́дит от ти́гра — kavmin kaplandan türediği inancı
614 прок
како́й от него́ про́к? — ondan ne hayır gelir?
что про́ку от его́ обеща́ний? — ettiği vaitler neye yarar?
615 прокладывать
прокла́дывать ка́бель — kablo döşemek
прокла́дывать ре́льсы — ray döşemek
прокла́дывать тунне́ль — tünel açmak
прокла́дывать но́вые пути́ (в науке, искусстве и т. п.) — yeni yollar açmak
616 проливать
пролива́ть слезы — gözyaşı / yaş dökmek / akıtmak
э́то ты про́ли́л чай? — çayı döken sen misin?
пролива́ть свою́ кровь за кого-что-л. — см. кровь
617 променять
он свою́ профе́ссию ни на что не променя́ет — mesleğini bir şeye değişmez
618 пропадать
мои́ часы́ так и пропа́ли — saatim sır oldu gitti
ты совсе́м пропа́л! — hiç görünmüyorsun!
где ты пропада́л?! — nerelerdeydin yahu?!
посе́вы пропа́ли из-за за́морозков — ekinler dondan yandı
е́сли опозда́ешь, твой биле́т пропаде́т — gecikirsen biletin yanar
из-за тебя́ пропа́ло два ли́тра молока́ — senin yüzünden iki kilo süt ziyan oldu
пропа́ли твои́ де́ньги! — yandı senin paran!
ни за что пропа́л па́рень! — pir yoluna gitti çocuk!
я пропа́л! — mahvoldum! yandım!
у меня́ пропа́л аппети́т — iştahtan kesildim
у меня́ пропа́ло два дня — iki günüm boşa gitti / heder oldu
пропа́ло 20 уче́бных часо́в — 20 ders saati heba oldu
619 прописывать
то са́мое, что до́ктор прописа́л — шутл. lokman hekimin ye dediği
620 проплывать
проплы́ть до середи́ны о́зера — (yüzerek) gölün ortasına varmak
стометро́вку он проплыва́ет ме́нее чем за мину́ту — yüz metreyi bir dakikanın altında yüzer / alır
за э́тот рейс су́дно проплы́ло ты́сячу киломе́тров — bu sefer sırasında gemi bin kilometrelik bir yolu aldı
когда́ ка́тер проплыва́л мая́к. — motor fenerin yanından / önünden geçerken.
планёр проплы́л под облака́ми — planör bulutların altından süzülerek geçti
См. также в других словарях:
что делаешь — нареч, кол во синонимов: 2 • чем маешься (2) • что творишь (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Что делаешь, делай скорее — Из Библии. В Евангелии от Иоанна (гл. 13, ст. 27) приведены слова Иисуса, обращенные к предателю Иуде, который медлил подать условный знак римским воинам, пришедшим схватить его учителя: «Тогда Иисус сказал ему: что делаешь, делай скорее». Иногда … Словарь крылатых слов и выражений
то, что делаешь для себя, не кажется утомительным — нареч, кол во синонимов: 1 • своя ноша не тянет (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
что творишь — нареч, кол во синонимов: 2 • чем маешься (2) • что делаешь (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
что — хай; что ты видел? сӣ хайва ичэхэси? что ты делаешь? сӣ хайва тайси? … Русско-нанайский словарь
То, что ты делаешь — That Thing You Do! Жанр Комедия драма Режиссёр … Википедия
знай, кому добро творить и кого за что дарить — Ср. Если ты делаешь добро, знай, кому делаешь, и будет благодарность за твои благодеяния. И. Сир. 12, 1 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Левая рука не знает, что делает правая — Из Библии. В Евангелии от Матфея (гл. 6, ст. 2 4) сказано: «Итак, когда творишь милостыню, не труби перед собою, как делают лицемеры в синагогах и на улицах, чтобы прославляли их люди. Истинно говорю вам: они уже получают награду свою. У тебя же … Словарь крылатых слов и выражений
Лев Николаевич Толстой — (1828 1910 гг.) писатель …в народной речи живут и всегда действуют законы рождения языка. …нет величия там, где нет простоты, добра и правды. …самое могущественное внушение добра есть пример доброй жизни. Большая часть мужчин требует от своих жен … Сводная энциклопедия афоризмов
Что+делаешь
581 предавать
наро́д по́нял, что его пре́дали — halk ihanete uğradığını anladı
предава́ть кого-л. суду́ — mahkemeye vermek
предава́ть что-л. огню́ — ateşe vermek
предава́ть кого-л. земле́ — toprağa vermek
582 предел
в стране́ и за её преде́лами — ülke içinde ve dışında
за преде́лами на́ших грани́ц — sınırlarımızın dışında / ötesinde
вы́слать кого-л. за преде́лы страны́ — sınırdışı etmek
перенести́ заво́д за преде́лы го́рода — fabrikayı kent dışına nakletmek
вы́бить мяч за преде́лы по́ля — спорт. topu dışarı atmak
в преде́лах трёх ме́сяцев — en son / azami üç ay içinde, üç ayı geçmemek üzere
в разу́мных преде́лах — makul hadler dahilinde
в преде́лах прили́чия — edep dairesinde
волне́ние дости́гло преде́ла — heyecan son haddini buldu
не́рвы бы́ли напряжены́ до преде́ла — sinirler alabildiğine / koparcasına gergindi
у него́ (ка́ждый) день загру́жен / запо́лнен до преде́ла — her günü son kertesine kadar yüklü
довести́ что-л. до преде́ла — son hadde / haddine vardırmak
включи́ть радиоприёмник до преде́ла (гро́мкости) — radyoyu sonuna kadar açmak
наби́ть печь дрова́ми до преде́ла — sobayı ağzına kadar odun doldurmak
и у шу́ток есть свои́ преде́лы — şakanın da bir haddi / kararı vardır
583 предлагать
что вы нам предлага́ете? — bize ne öneriyorsunuz?
предло́жен ино́й план — başka bir plan teklif edildi / ileri sürüldü
я предложи́л ему́ сесть — kendisine yer gösterdim
она́ предложи́ла нам ко́фе — bize kahve ikram etti
предлага́ем вам (послу́шать) но́вую пе́сню — size yeni çıkan bir şarkıyı sunuyoruz
он предложи́л ей потанцева́ть — onu dansa davet etti / kaldırdı
584 предполагать
цена́ вы́ше, чем предполага́ли — fiyat sanıldığından yüksek
предполо́жим, что. —. dığını var sayalım
план предполага́ет нали́чие материа́льных ресу́рсов — planı gerçekleştirmenin önkoşulu maddi kaynakların bulunmasıdır
585 предпринимать
что вы наме́рены / ду́маете предприня́ть? — ne yapmayı düşünüyorsunuz?
предпринима́ть серьёзные шаги́ — ciddi adımlar atmak
предпринима́ть дипломати́ческие а́кции — diplomatik eylemlere girişmek
предприня́ть попы́тку переворо́та — darbe girişiminde bulunmak
586 предсказание
предсказа́ние пого́ды — hava tahmini
587 представлять
предста́вить докуме́нт на по́дпись — belgeyi imzaya sunmak
предста́вить в прави́тельство прое́кт — hükumete bir proje sunmak
ка́ждый уча́стник мо́жет предста́вить на ко́нкурс не бо́лее двух произведе́ний — her yarışmacı en fazla iki yapıtla yarışmaya katılabilir
предста́вить удостовере́ние ли́чности — kimlik belgesini göstermek
предста́вить доказа́тельства — deliller göstermek
представля́ть собо́й гла́вную опа́сность — asıl tehlike olmak / teşkil etmek
что он собо́й представля́ет? — nasıl bir adamdır?
представля́ть интере́сы трудя́щихся — emekçilerin çıkarlarını savunmak
он всё предста́вил в ро́зовом све́те — herşeyi toz pembe gösterdi
в кни́ге широко́ предста́влена его́ литерату́рная де́ятельность — kitapta onun edebi faaliyetleri geniş yer tutmaktadır
ино́й жи́зни он себе́ не представля́л — başka türlü bir yaşantıyı tahayyül edemiyordu
предста́вьте себе́ моё положе́ние — benim durumumu gözünüzün önüne getirin
предста́вим себе́ большо́й заво́д — büyük bir fabrika düşünelim
ты не представля́ешь себе́, как я уста́л — ne kadar yorulduğumu tahmin edemezsin / bilemezsin
я представля́л себя́ среди́ моряко́в — kendimi gemiciler arasında tasarlardım
э́то не предста́вит для нас затрудне́ний — bu bizim için bir güçlük yaratmaz
представля́ю! — tahmin ederim!
588 прекрасно
э́ти цветы́ прекра́сно па́хнут — bu çiçek misk gibi kokar
они́ прекра́сно ужива́лись / жи́ли — gül gibi geçiniyorlardı
ты прекра́сно зна́ешь, что. — pekala bilirsin ki.
589 преувеличение
мо́жно без преувеличе́ния сказа́ть, что. — abartılmadan söylenebilir ki. ; abartmadan diyebiliriz ki.
590 преуспевать
что́бы преуспе́ть в жи́зни — hayatta başarı için
591 при
столб при доро́ге — yolun yanındaki direk
при ста́нции — istasyona yakın
би́тва при Бородине́ — Borodino yakınlarında yapılan meydan savaşı
гара́ж при до́ме — apartmana / eve bağlı garaj
рестора́на при гости́нице нет — otelin lokantası yoktur
при жи́зни Пу́шкина — Puşkin hayatta iken
при разрабо́тке пла́на — plan hazırlanırken
испы́тывать тру́дность при глота́нии — yutkunmada zorluk çekmek
при капитали́зме — kapitalizmde, kapitalizm koşullarında
при заключе́нии соглаше́ния — anlaşma yapılırken
при перево́зке я́дерного то́плива — nükleer yakıt taşınırken
прису́тствовать при о́быске — aramada / arama yapılırken bulunmak
при рокиро́вке — шахм. rok yapılırken
при отце́ он не ска́жет — babasının yanında söylemez
при посторо́нних / чужи́х — elin yanında
при определённой температу́ре — belirli ısıda
при дневно́м све́те — gün ışığında
при пе́рвом же дожде́ — ilk yağmurla
что обнару́жено при раско́пках? — kazılardan neler çıktı?
при ка́ждом удо́бном слу́чае — her fırsat düştükçe fırsat buldukça
при одно́м воздержа́вшемся (о тканях, о голосовании) — bir çekimser oya karşı
при отсу́тствии э́тих усло́вий — bu koşullar olmadan
при нали́чии необходи́мых усло́вий — gereken koşulların varlığı halinde
обнару́женные при них докуме́нты — onların üzerinde bulunmuş belgeler
при подде́ржке масс — yığın desteğiyle
при всех его́ зна́ниях — her ne kadar bilgili ise de
592 приводить
кто привёл его́ сюда́? — onu buraya getiren kim?
тропи́нка приведёт вас к опу́шке — patika sizi orman kenarına götürür
э́то приведёт нас к це́ли — bu bizi hedefimize götürecek / vardıracak
к чему́ э́то приведёт? — bunun sonu nereye varır?
привести́ ма́ссы в движе́ние — yığınları harekete geçirmek
привести́ кого-л. к вла́сти — iktidara getirmek
пока́занный спортсме́ном результа́т привёл его́ к побе́де — aldığı derece sporcuyu galibiyete ulaştırdı
привести́ кого-л. к понима́нию происходя́щего — birini olup bitenlerin anlayışına vardırtmak
э́то неизбе́жно приведёт вас к вопро́су о. — bu, kaçınılmaz olarak sizi. dığı /. ması konusuna ulaştırır
приводи́ть кого-л. в у́жас — dehşete düşürmek, birini dehşet vermek
приводи́ть что-л. в гото́вность — hazır duruma getirmek
приводи́ть что-л. в исполне́ние — yerine getirmek, gerçekleştirmek
приводи́ть пригово́р в исполне́ние — hükmü infaz etmek
приводи́ть к негати́вным после́дствиям — olumsuz sonuçlara yol açmak
э́то привело́ его́ к заблужде́нию — bu onu yanılgıya götürdü
привести́ цита́ту — bir alıntı vermek
приведем отры́вок из э́той главы́ — bu bölümden bir parça aktaralım / verelim
приво́дим по́лный перево́д э́той статьи́ — yazının tüm çevirisini veriyoruz
приво́дим за́пись бесе́ды на́шего корреспонде́нта с мини́стром — muhabirimizin Bakanla yaptığı mülakatı (aşağıda) sunuyoruz
выступа́вший не привел никаки́х цифр — konuşan hiç rakam vermedi
привести́ приме́ры — örnek vermek
приводи́ть кого-что-л. в ка́честве приме́ра — örnek (olarak) göstermek
он не привел ни еди́ного фа́кта — tek bir olay dahi göstermedi
привести́ до́вод / доказа́тельство — bir kanıt göstermek / getirmek
привести́ кого-л. в себя́ — врз kendine getirmek
593 привоз
како́в приво́з мя́са? — ne kadar et getirildi / geldi?
594 пригодный
приго́дная для обрабо́тки земля́ — işlenmeye elverişli toprak, işlenebilir toprak
на что он приго́ден? — neye yarar?
595 пригорать
что́бы варе́нье при ва́рке не пригоре́ло. — reçel kaynatırken dibinin tutmaması için.
596 придача
дать что-л. в прида́чу — üste vermek
получи́ть де́сять рубле́й в прида́чу — on ruble üstelik almak
597 придерживаться
скрупулёзно приде́рживаться зако́на — yasaya titizlikle bağlı kalmak
приде́рживаться ино́й тактики — değişik bir taktik izlemek
приде́рживаться противополо́жного мне́ния — karşıt görüşte olmak
приде́рживаться одного́ с кем-л. мне́ния — biriyle aynı görüşte olmak
каки́х бы взгля́дов они́ ни приде́рживались. — hangi görüşten olurlarsa olsunlar.
приде́рживаться уме́ренных полити́ческих взгля́дов — ılımlı siyasal düşünce sahibi olmak
598 придумывать
приду́мывать отгово́рку — bir bahane icat etmek / uydurmak
они приду́мали каку́ю-то хи́трость — bir kurnazlık buldular
де́вушка жила́ в ми́ре, кото́рый сама́ себе́ приду́мала — kız kendi icat ettiği bir dünyada yaşıyordu
что́-нибудь приду́маем! — bir şey uydururuz! bir çaresini düşünür buluruz!
он всегда́ приду́мывал себе́ како́е-нибудь де́ло и обяза́тельно труди́лся — daima kendine bir iş icat eder, mutlaka çalışırdı
599 признаваться
подсуди́мый призна́лся — sanık ikrar etti
я до́лжен призна́ться, что. — şunu itiraf etmek zorundayım ki.
призна́ться кому-л. в любви́ — ilani aşk etmek / aşkını itiraf etmek
я, призна́ться / признаю́сь, стра́шно испуга́лся — itiraf edeyim ki müthiş korkmuştum
600 приключаться
приключи́лась неприя́тность — bir tatsızlık oldu
что с тобо́й приключи́лось? — (senin) başından geçen ne?
См. также в других словарях:
что делаешь — нареч, кол во синонимов: 2 • чем маешься (2) • что творишь (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Что делаешь, делай скорее — Из Библии. В Евангелии от Иоанна (гл. 13, ст. 27) приведены слова Иисуса, обращенные к предателю Иуде, который медлил подать условный знак римским воинам, пришедшим схватить его учителя: «Тогда Иисус сказал ему: что делаешь, делай скорее». Иногда … Словарь крылатых слов и выражений
то, что делаешь для себя, не кажется утомительным — нареч, кол во синонимов: 1 • своя ноша не тянет (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
что творишь — нареч, кол во синонимов: 2 • чем маешься (2) • что делаешь (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
что — хай; что ты видел? сӣ хайва ичэхэси? что ты делаешь? сӣ хайва тайси? … Русско-нанайский словарь
То, что ты делаешь — That Thing You Do! Жанр Комедия драма Режиссёр … Википедия
знай, кому добро творить и кого за что дарить — Ср. Если ты делаешь добро, знай, кому делаешь, и будет благодарность за твои благодеяния. И. Сир. 12, 1 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Левая рука не знает, что делает правая — Из Библии. В Евангелии от Матфея (гл. 6, ст. 2 4) сказано: «Итак, когда творишь милостыню, не труби перед собою, как делают лицемеры в синагогах и на улицах, чтобы прославляли их люди. Истинно говорю вам: они уже получают награду свою. У тебя же … Словарь крылатых слов и выражений
Лев Николаевич Толстой — (1828 1910 гг.) писатель …в народной речи живут и всегда действуют законы рождения языка. …нет величия там, где нет простоты, добра и правды. …самое могущественное внушение добра есть пример доброй жизни. Большая часть мужчин требует от своих жен … Сводная энциклопедия афоризмов