овернский танец что это

Бурре

Смотреть что такое «Бурре» в других словарях:

бурре́т — буррет … Русское словесное ударение

Бурре — из оперы балета «Шагреневая кость» Бурре (от фр. bouree, от глагола фр. bourrer делать неожиданные или резкие прыжки) с … Википедия

бурре — (фр. bourree) старинный французский народный танец (хороводного типа) двухдольного или трехдольного размера с четким, часто синкопированным (см. синкопа 1) ритмом, ставший в 17 в. в несколько измененном виде придворным танцем в париже, а в 18 в.… … Словарь иностранных слов русского языка

бурре — БУРРЕ, нескл., ср Старинный французский народный, парный, двудольный танец (первая доля слабая, вторая сильная), исполняющийся в быстром темпе, характерное движение неожиданные скачки; возник в XVI в. во Франции. Дети исполняли старинный… … Толковый словарь русских существительных

бурре́ — [рэ], нескл., с … Русское словесное ударение

бурре — (франц. bourrée, от bourrer делать неожиданные скачки), старинный французский танец. В XVI в. народный танец, с XVII в. придворный с характерным чётным размером, чётким ритмом, быстрый по темпу. В первой половине XVIII в. один из популярных… … Энциклопедический словарь

бурре — сущ., кол во синонимов: 1 • танец (264) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

бурре — бурре, нескл., с … Морфемно-орфографический словарь

бурре — I. БУРРЕ I нескл. bourrée f. 1. Старинный французский народный танец (хороводного типа) двухдольного или трехдольного размера с четким ритмом, ставшим в 17 в. придворным танцем в Париже, а в 18 в. одним из популярных европейских танцев. СИС 1985 … Исторический словарь галлицизмов русского языка

Бурре — (франц. bourree, от bourrer делать неожиданные скачки; итал. buora, borea, англ. borry, borre) старинный франц. нар. танец. Предположительно возник в провинции Овернь в сер. 16 в. В разл. р нах Франции бытовали Б. 2 дольного и 3 дольного… … Музыкальная энциклопедия

Бурре — (франц. bourrée) старинный французский народный танец. Возник в середине 16 в., в 17 в. стал придворным танцем. Исполнялся в быстром темпе, имел чётный размер, начинался с затакта в одну четверть. В середине 17 в. вошёл в инструментальную … Большая советская энциклопедия

Источник

Бурре

Бурре – старинный танец родом из Франции, первоначально (15-16 ст.) пользовавшийся популярностью преимущественно в народной среде, а позднее, когда французская аристократия обратилась к корням, и в моду вошло всё исконно национальное, завоевавший благосклонность и высших слоёв общества.

Термин «бурре» происходит от слова, которое можно перевести как «колотить» либо «совершать резкие прыжки». Считается, что у истоков танца стоят овернские дровосеки, которые, набивая ритм деревянными башмаками, аккомпанировали себе пением либо выкриками. Позднее танец бурре проник в пантомиму, став важной частью уличных представлений, но по-прежнему бытовал в провинции Овернь, лишь к 17 веку выйдя за пределы данной территории. Охватив в дальнейшем своём распространении практически все французские провинции, танец приобретал самые разные черты, отличаясь от собратьев темпом, ритмом, манерой исполнения. Однако основное оставалось неизменным: бурре всегда была присуща чёткость, синкопированность, оживлённость и даже некоторая схожесть с жигой.

Став бальным танцем, бурре обзавёлся более устойчивой формой и определялся ускоренным темпом, дактилическим размером, двудольным (реже трёхдольным) музыкальным построением, открываясь затактом в одну четверть. В своей придворной ипостаси бурре уже к началу 18 века охватил всю Европу: его исполняли как часть сюиты, как правило, в предпоследнем её действии. Мимо популярного танца не прошёл ни один выдающийся композитор той эпохи: в свои инструментальные сюиты Иоганн Себастьян Бах бурре включал неоднократно, после чего традиция была продолжена его сыновьями. Этот танец не раз становился участником балетных постановок – по большей части поспособствовал тому Жан Батист Люлли, возведший его в ранг модного и актуального. Не обходились без бурре и Большие оперы придворных композиторов.

Когда популярность танца начала клониться к закату, его элементы по-прежнему находили отражение в творчестве современников. Не стал исключением и Моцарт, бурре которого – истинное украшение произведений мастера. С приходом Наполеона к власти танец окончательно утратил былые позиции, как, впрочем, и мода на всё французское, но в самой Франции он периодически появлялся в работах композиторов и хореографов.

Отчасти бурре был воскрешён в конце 19 века стараниями Сен-Санса и Шабрие: эпоха романтизма доживала последние дни, а старинный танец стал вызывающим ностальгию символом ушедших времён. Позднее, когда композиторам требовалось создать определённую атмосферу, вызвать ассоциации с эстетикой рококо, бурре частично возникал в их произведениях, причём нередко для создания «эффекта старины» использовались лишь его форма или название.

Сегодня танец бурре встречается достаточно редко, а музыкальное его сопровождение наряду со многими другими классическими произведениями (аллеманда, менуэт) является частью программы музыкальных учебных заведений.

Источник

Овернский танец что это

Список номеров, как он обозначен на пластинке:

О Ричард! О мой король!
Ô Richard! Ô mon roi!
Richard Coeur-de-Lion
André Ernest Modeste Grétry

Ô Richard! Ô mon roi!
L’univers t’abandonne;
Sur la terre il n’est donc que moi
Qui m’intéresse à ta personne!
Moi seul dans l’univers,
Voudrais briser tes fers,
Et tout le reste t’abandonne!

О Ричард, о мой король!
Весь мир тебя покидает,
На целой земле лишь я один
Принимаю в тебе участие!
Я один во всем мире
Хотел бы разбить твои оковы,
А все остальные тебя покидают!

Для полноты картины – ария Лоретты из этой же оперы. Мы ее знаем как Романс Графини из «Пиковой дамы».

Обычное пиршество; в спокойные времена совершенно безвредное, а теперь — роковое Бедная, неразумная Мария Антуанетта, обладающая женской пылкостью, но не предусмотрительностью правителя! Все было так естественно и так неразумно!
( ibid. c. 158-159

Закончилось это все мятежом, походом разъяренных женщин на Версаль (в Париже был голод) и переездом короля с семейством в Париж во дворец Тюильри.

овернский танец что это. Смотреть фото овернский танец что это. Смотреть картинку овернский танец что это. Картинка про овернский танец что это. Фото овернский танец что это

Цитата:“Flames of Paris” was in the Bolshoi repertory until the 1960s, which you would think would not be so long ago that no one could remember how it went. But ballet has more in common with Tibetan sand painting than any other art, and apart from a 30-minute film made in 1953 and some spotty recollections of aging dancers, the choreography is lost. What can’t be reconstructed for the revival, which is set to be introduced in Moscow in July, Ratmansky is making from scratch. “We asked the old dancers to come in,” he said. “Some remember their parts very well, but many of them are in their 70s and 80s, and they don’t remember very much. There were about 15 or 20 who had some snippets they could recall.”

Ratmansky says he wanted to revive the ballet for several reasons, starting with the fact that it offers so many roles. “We have 220 dancers, and you have to find things for them to do,” he says. “But also I think it’s wrong to assume all the Soviet-era stuff is garbage. ‘Flames of Paris’ is one of the most famous Soviet ballets. The choreographers from that era were good. Bringing it back will give us a chance to rethink what it means.”

The rethinking has already begun. Ratmansky amended the libretto to make the Soviet-era morality of black-hat aristocrats and white-hat revolutionaries less simplistic. “I want to make people see that revolution is a bloody thing,” he says.

Цитата:
«Пламя Парижа» шло в Большом до 1960 года, так что может показаться, что прошло не так уж много времени для того чтобы забыть, что и как там было. Но у балета много общего с тибетским искусством рисунка на песке, а потому кроме 30-минутного фильма 1953 года и отрывочных воспоминаний пожилых танцовщиков ничего не осталось, то есть хореография фактически утрачена. То, что не удалось восстановить для возобновления постановки, которая намечена на июль, Ратманскому приходится собирать по крупицам. «Мы пригласили старых танцовщиков», говорит он. «Некоторые очень хорошо помнят свои партии, но многим уже лет по 70-80, и они многое забыли. Было 15 или 20 человек, которые смогли вспомнить какие-то фрагменты».

Сады Армиды. Большое классическое адажио, исполняемое подругами Армиды. Появляется Армида, окруженная арапчатами. Армиду танцует знаменитая артистка придворного балета Диана Мирель. Под звуки торжественного марша входит шествие – возвращающиеся из похода войска Армиды. Ведут пленных. Среди них принц Ринальдо. Амур пронзает сердца Ринальдо и Армиды стрелами. Армида приказывает освободить Ринальдо (большое любовное па-де-де.). Танцуют арапачата. Появляется в виде призрака невеста Ринальдо. Ринальдо бросает Армиду и убегает за призраком.

Берег моря. Призрак идет по волнам. Ринальдо на корабле плывет за ним. Покинутая Армида оплакивает разбитую любовь. Амур передразнивает ее. Армида вызывает заклятиями бурю. Корабль гибнет. Волны выбрасывают Ринальдо на берег. Его окружают фурии. Ринальдо падает мертвым к ногам Армиды. Спектакль окончен.

Чинно и уверенно шествует знать в Тюильри. Безмятежно разыгрывается придворный балет — известная история о рыцаре Ринальдо и любви к нему Армиды. На первый взгляд может показаться, что величавый покой придворной жизни преподнесен зрителю как нечто незыблемое, как своего рода идеал красоты. Но появление Амура разрушает такое представление. Острая ирония пронизывает зрелище. Становится понятно, что авторы показывают минувшее, давно сметенное историей. Амур—-излюбленный галантный персонаж придворных опер и балетов. Традиционен его внешний вид и в „Пламени Парижа»: завитый кольцами белокурый парик, колчан, лук и стрелы — атрибуты фарфоровой статуэтки стиля рококо. На первый взгляд перед нами старый знакомый, каких много в балетах прошлого. Но едва Амур начинает свой танец, как сразу делается ясно, что привычный образ словно вывернут наизнанку, преподнесен в остро гротескном плане. Артистка, исполняющая роль Амура, пародирует „менуэтную выступку» такого рода персонажей в „версальских балетах». Кокетливо касаясь указательным пальцем подбородка она без конца подпрыгивает на одной ноге, слегка задерживаясь на каждом третьем скачке, что придает движению характер глуповато-механического „припева». Имитируя полет, она взмахивает руками, но не округляет их плавно, как это принято в старинных балетах, а сгибает так сильно, что руки становятся угловатыми, укороченными. Зато ноги почти все время предельно вытянуты. В этом стилевом разноречии рисунка рук и ног тоже содержится пародийный элемент. Перед нами тонкая карикатура на балетную эстетику придворного спектакля. Пользуясь приемами легкой утрировки обычных па, балетмейстер создает гротескный, иронически переосмысленный танец, отлично исполненный И. Черноцкой в Москве и О. Берг в Ленинграде.

В этом акте показана ночь перед штурмом Тюильри. Танцы по старому либретто: контрданс, народные (овернский, марсельский и баскский), революционная Карманьола. Народные танцы можно вспомнить по уже цитировавшемуся клипу в Ютюбике.

овернский танец что это. Смотреть фото овернский танец что это. Смотреть картинку овернский танец что это. Картинка про овернский танец что это. Фото овернский танец что это
А это – танец в Марселе, хотя и не похож на пляски перед штурмом Тюильри.

Карманьола (ibid., cc. 89-90 )

Но постановщику мало было дать представление о веселящейся Франции. «Дух возмущения, угрозы и бунта» — вот главное в балете. А это задача уже более трудная, так как в собственно народном танце этот дух почти никогда не выражается: в самой жизни народ танцует по преимуществу из чувства радости и веселья, воинственные танцы трудовым людям не свойственны.

Надо сказать, что в отличие от других танцев балета «Карманьола» давалась постановщику значительно труднее. Следуя сразу же после танца басков, она на его фоне бледнела, проигрывала, тем более что музыкально была сильно растянута. В последующих редакциях «Карманьола» подвергалась сокращениям и переделкам. Увеличилось число сольных кусков, в которых постановщик старался придать больший сценический вес основным персонажам — Филиппу, Жанне и их друзьям.

«С постановкой «Карманьолы» у меня связано много воспоминаний,— рассказывал впоследствии Вайнонен.— В Москве во время работы над спектаклем «Пламя Парижа» гостили французские комсомольцы. Мы с ними встретились, много говорили и попросили, в частности, станцевать «Карманьолу». Танцевали они неумело, но меня неожиданно поразили движения одной танцевавшей девушки. Я пригляделся внимательно и вдруг почувствовал, что стремительными движениями рук она как бы расправляла запутавшуюся веревку на одной из виселиц, в которые гневная толпа превратила уличные фонарные столбы. Я вспомнил потрясающее описание «Карманьолы» у Виктора Гюго. Танцующая, задыхающаяся от ненависти к поработителям народная толпа, налетающая как лавина. Ее всесокрушающий воинственный напор, выраженная в танце непреклонная воля. Вот что такое «Карманьола»! И случайно подмеченное в танце французской комсомолки движение помогло мне найти зрительный образ танца, линии его движения и развития. ».

Баски (ibid., cc. 91-95 )

Ф. Лопухов в своей книге «Шестьдесят лет в балете», рассказывая об этом танце, замечает, что он, «быть может, и не очень достоверен в смысле фольклора (хотя говорят, что баски признали его за свой). Зато он верен главному: духу народа и образу спектакля, идее «Пламени Парижа» [ Ф. Лопухов, Шестьдесят лет в балете, М., «Искусство», 1967, стр. 278. ].

«Баски» Вайнонена и в самом деле не фольклорный танец, ведь балетмейстер никогда не видел, как танцуют настоящие баски. И тем не менее они действительно при знали его за свой! В 50-е годы, во время одной из гастрольных поездок ленинградского балета во Францию, жители Нижних Пиренеи имели возможность видеть этот танец в исполнении советских артистов и сами показывали им свои пляски. Вернувшись из поездки, наши артисты подтвердили: движение, на котором строится танец в «Пламени Парижа», баски делают именно так, как это поставлено балетмейстером. Вайнонен сумел с абсолютной точностью угадать подлинное народное па.

Основная музыкальная тема «Басков» построена на чередовании двух лейтмотивов: один — ударно акцентированный, другой — более плавный. Им соответствуют и два основных «лейтмотивных» движения. Первое — резкие, пружинящие подскоки с переменой положения рук и ног, исполняемые так, чтобы мгновенный прыжок был почти незаметен, а руки, полусогнутые в локтях впереди и сзади корпуса, переносились без изменения взятой высоты. Второе — быстрые переступания, либо выстукивающие, либо слитно-певучие.

Руки то взлетают вверх в призывном жесте, то описывают встречные полукружия; ноги действуют то ударно и резко, то плетут стремительное па-де-бурре; в мгновенных акцентах подчеркивается смена ракурсов. Оба лейтмотивных па на протяжении танца многократно видоизменяются и варьируются, достигая в кульминационных моментах высокого накала.

Вот двое басков-мужчин, крепко сцепив под локоть правые руки и откинувшись друг от друга, короткими прыжками вращаются вокруг общей оси, «ввинчиваются» в пол — двое, как одно целое. Вот трое, рука в руке, на повторные музыкальные всплески раз за разом взметываются в молниеносном взмахе всей фигуры, то сворачиваясь, то раскрываясь резким рывком. Эти взмахи нагнетают впечатление страстного, призывного порыва, в котором — упоение борьбой, не знающее устали и страха.

Танец ведут то двое или трое, то один, то все пятеро, в сложном сплетении ритма все время как бы подхватывая, передавая друг другу движение.

Мы вновь видим здесь способность Вайнонена превращать в танец экспрессивное поведение человека, когда он уже не сдерживает внутреннего кипения чувств и выражает их свободно, всем своим существом. Сливаясь с музыкой и обретая хореографическую форму, эмоциональный жест у Вайнонена органично входит в танцевальный язык, обогащает его, делает оригинальным, необычным и очень выразительным.

И в то же время каждое сочиненное балетмейстером движение опирается на выношенную временем классическую основу хореографии. Именно эта основа помогает балетмейстеру перекинуть мостик между «натуральным» телодвижением и танцем как таковым, когда он создает из выразительного жеста новое, не существовавшее ранее па.

По поводу того, в какой мере можно поставить в заслугу Вайнонену сочинение новых движений в танце басков. Ф. Лопухов замечает:
«Мало, скажет читатель. Много, скажу я. Обогащение танца балетмейстером, да еще в жанрах, каких раньше не было, — дело нелегкое. Счастье его, если обогатит он известные комбинации, па, акценты и т. п. несколькими новыми па и несколькими новыми их сочетаниями».

Подчеркнем еще один очень важный момент: обогатить язык танца — это вовсе не значит привнести в него нечто такое, что может быть без изменений использовано всеми и в любых ситуациях, как новые элементы стандартного «строительного материала». То, что найдено в «Басках» Вайноненом, может в таком виде существовать только в этом танце.

Это объясняется тем, что, создавая новые па, балетмейстер исходит не «вообще» из экспрессивных жестов, а из поведения и темперамента данных людей, которые возникли в его воображении как конкретные личности. Танец басков ни в целом, ни в отдельных элементах не может существовать вне образов, создаваемых им, вне индивидуальных характеров, которые он выражает.

Каковы же эти образы и характеры?

Двое мужчин, начинающих танец, как бы противопоставляют себя друг другу: плечо навстречу плечу, глаза — в глаза, в гордом повороте слегка приподняты головы. В позе — мужество, дружественный вызов. В этом противостоянии двоих — равноправное мужское товарищество людей несгибаемой воли, твердых и непреклонных.

Повторяя их движение, вступает третий — центральная фигура, но не довлеющая ни над кем,— старший среди равных.

И, наконец, Тереза — динамичная, взрывчатая. Ее движения мужественны и героичны. Вся она — неудержимый и страстный порыв. Это женщина, которая, казалось бы, способна воодушевить и повести за собой даже камни, настолько сильно приковывает, завораживает ее темперамент.

Но в «Басках» балетмейстер верен себе не только в смысле танцевальной фантазии: при всем их эмоциональном единстве баски Вайнонена наделены разными характерами.

С темпераментной частью танца резко контрастирует партия «медленной» баски — задумчивой блондинки в светлом крестьянском платье. Музыкальная тема ее неспешна, лирична, движения — нежное легато. Она тоже из провинции, где все — темперамент и воинственный дух, но она другого склада. Ей хочется и помечтать и немного отрешиться от окружающего. Если ее друзья в призывном танце обращаются к народу, то «медленная» баска танцует для себя, как будто кругом никого нет.

. И снова танец взрывается темпераментом — и в этой хрупкой девушке разом просыпается тот же мятежный дух, которым одержимы ее товарищи. Танец к финалу идет по нарастающей и заканчивается акцентом, резко подчеркнутым и в музыке и в завершающей позе.

Лейтмотив и главная пружина «Басков» — высокий, предельный накал боевого темперамента, однако ни в коем случае не буйство необузданных эмоций. Это — суровая сила, в которой одновременно есть и сдержанность, и страстность, и нетерпеливый порыв.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *