что делать если случайно написал английскими буквами русские слова

Набрал текст английскими буквами: Как сменить раскладку?

что делать если случайно написал английскими буквами русские слова. Смотреть фото что делать если случайно написал английскими буквами русские слова. Смотреть картинку что делать если случайно написал английскими буквами русские слова. Картинка про что делать если случайно написал английскими буквами русские слова. Фото что делать если случайно написал английскими буквами русские слова

Как изменить размер изображения без Фотошопа: Используем PaintПодобный казус случался, вероятно, с каждым.

Шел набор текста, а потом вы восклицали — «Я набрал текст на английской раскладке!»

Почему так происходит

Так иногда бывает, мы забываем переключить раскладку клавиатуры с английской на русскую и набранный текст выглядит нечитаемой белибердой.

И, порой, это бывает довольно значительный кусок текста.

Или же подобный текст присылает нам человек в мессенджере и, по ряду обстоятельств, не может перенабрать текст с английских букв на русские (или не хочет), а информация очень нужна.

Не стоит отчаиваться, перевод с английских букв на русские не так уж и сложен.

Можно воспользоваться различными онлайн-сервисами для этого.

Рассмотрим несколько из них.

Planetcalc

Как мы видим, интерфейс сервиса просто и интуитивно понятен.

И через пару мгновений видим как превращаются английские буквы в русские.

Swoper

Еще один сервис, с помощью которого можно совершить перевод с английских букв на русский, это http://swoper.ru/

GSgen

Ну и рассмотрим еще один онлайн-сервис, который отвечает на интересующий нас вопрос о том, как перевести английские буквы в русские.

И снова удобный и понятный интерфейс.

Из особенностей этого сервиса, помогающего совершить перевести английские буквы в русские, отметим возможность двустороннего перевода.

Возможно, это пригодится тем, кто хотел бы подшутить подобным образом над приятелем, заставить поломать его голову.

Впрочем, это возможно лишь в том случае, если он не является посетителем нашего сайта и не читал эту статью!

Дополнительные способы смены раскладки:

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Источник

Компьютерная грамотность с Надеждой

Заполняем пробелы — расширяем горизонты!

Как писать на русском, не имея русской клавиатуры?

Вопрос в заголовке не из области фантастики, это один из некоторых аспектов компьютерной грамотности. Наверно, Вы сталкивались с ситуацией, когда люди на форумах или где-либо в комментариях свои рассуждения начинают писать на русском английскими буквами.

Например, это может выглядеть так: «privet! U menya vse otlichno, kazhdiy den’ vstrechi 🙂 Pogoda u nas tozhe zamechatel’naya, tol’ko blizhe k nochi stanovitsya prohladno».

Или тоже самое: «привет! У меня все отлично, каждый день встречи 🙂 Погода у нас тоже замечательная, только ближе к ночи становится прохладно».

Такие тексты, особенно если они длинные, читать утомительно. А некоторые вообще их не читают, так как не хотят напрягаться с распознаванием текста. Согласитесь, что в какой-то степени эти тексты можно считать зашифрованным ребусом.

Проблема ещё и в том, что латинский алфавит имеет 26 букв, а русский – 33 буквы. По этой причине недостающие русские буквы многие заменяют далеко не всегда понятными комбинациями латинских букв.

Мне пишут о таких проблемах некоторые из наших русских соотечественников, кто находится за границей некоторое время или у кого дети поехали за границу. Обычно в таких случаях у заграничных пользователей нет под рукой компьютера с русской клавиатурой.

Более того, на этих заграничных компьютерах может быть не установлена русская раскладка клавиатуры. Соответственно, пользователю остается довольствоваться латиницей и писать на русском английскими буквами, т.е. писать транслитом.

Программа транслитерации

Данная проблема имеет простое решение. Для этого созданы программы, имеющие название «транслитерация» (сокращенно – транслит), что означает автоматическую трансляцию текста, написанного латинскими буквами в текст на русском языке.

Данные программы работают по-разному. В одних нужно набрать текст латинскими буквами, а затем по команде, например, «Транслитерировать» производится «перевод» текста путем замены латинских букв на русские.

В других программах можно, печатая текст латиницей, сразу на экране видеть создаваемый текст на русском языке. Именно так происходит в программе porusski.net.

Пример программы, осуществляющей транслитерацию:

Если перейти по указанной выше ссылке, попадем на страницу, похожую на эту:

что делать если случайно написал английскими буквами русские слова. Смотреть фото что делать если случайно написал английскими буквами русские слова. Смотреть картинку что делать если случайно написал английскими буквами русские слова. Картинка про что делать если случайно написал английскими буквами русские слова. Фото что делать если случайно написал английскими буквами русские слова

Рис. 1 (клик по рисунку для увеличения). Писать по-русски, когда нет русской клавиатуры. Можно выбрать разные раскладки.

1 на рис. 1 — если кликнуть по кнопке «Показать/скрыть меню раскладок», тогда можно выбрать удобное для Вас меню раскладок, а именно:

2 на рис. 1 — показана текущая раскладка, которая активна в данный момент. Вы будете нажимать на клавиши на своей клавиатуре, на которой нет русских букв. А в окне 3 на рис. 1 будет появляться русский текст по мере, как Вы будете его вводить. Раскладку можно изменить на более удобную с помощью кнопки 1 на рис. 1.

3 на рис. 1 — ура, здесь будет русский текст, после того, как Вы будете его постепенно набирать.

Независимо от способа транслитерации пользователь такой программы имеет возможность, печатая латинскими буквами, создать текст на русском языке (на армянском, на иврите и т.п.). Этот текст можно поместить через буфер обмена в другие программы, например, в программы форумов, чатов, электронной почты и пр. для общения с соотечественниками на родном языке.

Сервис для транслита translit.net

Как на компьютер добавить язык

Способ транслитерации является простым и удобным. Однако он не всегда и не всем подходит. Если пользователь находится за границей длительное время, то постоянно писать транслитом затруднительно.

Другой вариант, когда транслит-программа не спасёт: компьютер приобретен за границей, естественно, на клавиатуре имеются только латинские буквы. А хочется печатать и общаться с соотечественниками на родном языке. Выход может быть таким.

Чтобы добавить в языковую панель компьютера новый язык, следует проделать путь (для Windows XP):

– Панель управления – Язык и региональные стандарты – Вкладка «Языки», кнопка «Подробнее».

В открывшемся окне «Добавление языка ввода» выбираете нужный Вам язык и выполняете необходимые действия, о которых запрашивает программа.

Теперь компьютер при переключении раскладки клавиатуры будет печатать на установленном Вами языке. Таким образом, с программным обеспечением Вы договорились о взаимопонимании, осталось разобраться с аппаратным обеспечением, то есть, в данном случае с клавиатурой. Ведь на клавиатуре не нарисуются автоматически, например, русские буквы, а останется латиница.

Можно написать на клавиатуре родной алфавит, например, фломастером. Дешево и сердито. Есть более эстетичный выход: приобрести в компьютерном магазине (или в интернет-магазине) наклейки, где есть и латиница, и родной алфавит. Потом наклеить их в правильном порядке на клавиатуру – и радости нет предела!

Если помечтать, то … Хорошо бы научиться писать на любом языке, не зная его и имея только русскую клавиатуру! Но, увы, пока программисты и лингвисты до такого не додумались!

Нашли ошибку? Выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Источник

Почему вредно записывать английские слова русскими буквами

Вы можете залезть в голову обыкновенного русскоязычного человека, который, начав изучать язык с нуля, пытается понять и усвоить, как пишется или произносится то или иное английское слово?

А вот авторы «современных и продвинутых» способов изучения английского языка смогли!

Они с уверенностью утверждают, что для начала любому человеку будет легче всего мысленно произнести незнакомое английское слово по буквам, причем буквы все эти русские – от Кирилла и Мефодия.

И называется этот чудной метод изучением английского языка с помощью НАПИСАНИЯ ЕГО ПРОИЗНОШЕНИЯ. Только вдумайтесь на минуточку в эту формулировку!

Я встречала в продаже даже специальные карточки со словами, в которых все вроде бы неплохо – и картинки красочные, и картонка плотненькая, но вот транскрипция на обратной стороне написана по-русски.

И учите вы с помощью этих карточек не английские слова, а самсина, энисина и еврисина с импотентом в придачу.

Почему же так получается?

Дело в том, что большинство английских звуков (а их ни много ни мало 44) в принципе не совпадают по звучанию с русскими.

Возьмем, например, вышеупомянутых самсина, энисина и еврисина. Это не имена духов из корейской мифологии, а местоимения something, anything и everything, записанные одним из авторов этих «чудо-методик» русскими буквами.

Чтобы понять, в чем глубоко не прав очередной «гуру английского», давайте посмотрим на транскрипцию этих слов:

Каждое из этих местоимений содержит как минимум два согласных звука, аналогов которым вообще нет в русском языке:

Чтобы научиться произносить межзубный [θ], необходимо кончик языка поместить между зубами, не прикусывая его, и произнести русский [с] таким образом, чтобы струя воздуха на выдохе энергично и с шумом проходила между языком и верхними зубами, образуя глухой звук [θ].

При произнесении носового звука [ŋ] задняя часть языка должна соприкасаться с задней частью нёба.

Если сразу правильно произнести [ŋ] не получается, советую:

А замена всего одного гласного звука – глубокого, сильного [ɔː] на короткий, нейтральный [ə] превращает важного и влиятельного мужчину в импотента:

Бывший министр спорта России, «полиглот» Виталий Мутко стал посмешищем в глазах мировой общественности из-за таких вот грубых и обидных ошибок, неизбежно возникающих при чтении английского текста, записанного русскими буквами.

А вам это надо? Или все-таки нет?

Поверьте, что звучание большинства слов английского языка ни в какую не поддается русскому написанию.

Только представьте, насколько трудно вам будет потом переучиваться, ломая эти вредные, но быстро отложившиеся на полках памяти стереотипы!

Одна из моих новых учениц недавно призналась мне на консультации: «Начитавшись лайфхаков по изучению английского в интернете, я начала записывать транскрипцию английских слов русскими буквами. Потом в голове все перемешалось, и я надолго забросила изучение языка».

Почему так случилось?

Дело в том, что, записывая звучание английских слов русскими буквами, вы полностью лишаете себя шанса запомнить это слово, услышать его, правильно произнести или узнать в тексте.

Прошу вас, не стоит тратить свое время на ерунду, чтобы потом переучиваться. К тому же такой способ изучения английского серьезно навредит не только вашей речи, но и чтению, и аудированию, и письму!

Уверяю вас, намного проще освоить 44 транскрипционных знака, обозначающих английские звуки, а потом учить слова с их помощью, чем потом долго и мучительно исправлять неправильно сформированный дичайший акцент.

Команда Милгред несколько лет назад создала курс английского языка, который идеально подойдет для успешного начала ваших занятий английским языком.

Я имею в виду наш знаменитый онлайн-тренинг «Минилекс Плюс».

Этот тренинг специально составлен таким образом, чтобы правильно и легко ввести вас в мир английских слов.

Занятия на тренинге начинаются с освоения английской транскрипции – записанной при помощи специальных транскрипционных знаков музыки английской речи.

После увлекательных упражнений, с помощью которых вы легко запомните, как записываются и произносятся все английские звуки, вы перейдете к освоению самых часто употребляемых слов английского языка.

Слова, которые вы освоите на этом тренинге, специально подобраны таким образом, что покрывают до 90% словоупотреблений в бытовой разговорной и письменной речи. То есть вы будете изучать только то, что вам действительно нужно для повседневного общения на английском языке.

«Минилекс Плюс» – это единственный онлайн-тренинг английского языка, все слова в котором озвучены носителями языка в английском и американском вариантах произношения, снабжены транскрипцией, переводом и ярким, запоминающимся визуальным образом, а выполняя специальную систему интерактивных упражнений, вы будете с легкостью запоминать 10 и более новых английских слов в день.

В подарок к Минилексу я хочу дать вам еще один замечательный курс – «ВИП-блок». Он состоит из 13 полезных видеоуроков, в которых я делюсь с вами своим без малого 30-летним опытом изучения и преподавания иностранных языков.

С помощью уроков «ВИП-блока» вы узнаете, как правильно и безопасно общаться на сайтах языкового обмена, пользоваться электронными словарями, читать книги, смотреть фильмы на английском языке и учить английские песни. В этом курсе вы найдете еще несколько оригинальных и очень действенных способов запоминания иностранных слов.

В общем, занимаясь на тренинге «Минилекс Плюс», вы организуете свою жизнь таким образом, что английский язык будет присутствовать в ней ежедневно.

Если вы хотите начать осваивать английский сразу же правильно, то советую вам заказать этот курс не откладывая, ведь до конца этой недели вы можете получить тренинг «Минилекс Плюс» со скидкой 70% (за 1990 р. вместо 6000) и еще два суперполезных онлайн-курса в подарок:

а также неограниченный доступ ко всем онлайн-курсам, участвующим в акции.

Все эти курсы подойдут и в том случае, если вы изучали английский язык ранее, а также если вы переходите на него после немецкого или французского.

Проходите по этой ссылке и вы научитесь понимать до 90% живой разговорной речи.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *