что делаешь на греческом
что делаешь
1 кое-что
2 что
что вы хоти́те? — τι επιθυμείτε; τι θέλετε
что мы бу́дем де́лать? — τι θα κάνουμε
что э́то тако́е? — τι είναι αυτό
не́ за что! — τίποτα!
ни за что́ — ποτέ, με κανένα τρόπο
он сказа́л, что не придёт — (αυτός) είπε ότι ( или πως): δε θα ρθει
3 что-либо
4 что-нибудь
5 что-то
6 кое-что
7 что
8 что-либо
9 что-нибудь
10 что-то
11 кое-что
12 кой-что
13 что
что мне теперь сделать? τι να κάνω τώρα;•
что случилось? τι συνέβηκε;•
что вы сказали? τι είπατε;•
что нового? τι νέα;•
о чём вы говорите? για τι μιλάτε; (περί τίνος μιλάτε;)• о чём вы думаете? τι σκέπτεστε;•
что это такое? τι ειν αυτό;•
ну что? λοιπόν τι;
я знаю что вы хотите ξέρω, τι θέλετε•
я знаю, о чём думаете ξέρω, τι σκέπτεστε•
я вам прочту что вы хотите θα σας διαβάσω ό,τι εσείς θέλετε.
книга, что лежит на столе το βιβλίο, που είναι πάνω στο τραπέζι•
то, что. αυτό, που. • я вижу то, что лежит на столе βλέπω αυτό, που είναι πάνω στο τραπέζι.
что вы такой грустный? γιατί είστε έτσι θλιμμένος;•
что вы так долго не спите? γιατί τόση ώρα δεν κοιμάστε;•
а что? και γιατί;
стоит эта книга? πόσο κοστίζει αυτό το βιβλίο.
что денег истрачено!πόσα χρήματα ξοδεύτηκαν!•
что сил истрачено! πόσες δυνάμεις ξοδεύτηκαν! (πάνε χαμένες!).
что было у меня сил όσες δυνάμεις είχα.
если что знаешь, так скажи αν ξέρεις κάτι τι, πες το•
что чуть, в случае чего, бегите за мной σε περίπτωση που συμβεί κάτι, τρέξτε σε μένα.
что за шум? τι θόρυβος είναι αυτός;•
что толку; что пользы; что хорошето τι νόημα, τι όφελος, τι το καλό.
всего что я знал, рассказал отцу όλα όσα ήξερα,τα είπα στον πατέρα.
старая черешня что посажена дедушкой η παλαιά κερασιά, που την είχε φυτέψει ο παππούς.
я знаю что это правда ξέρω ότι αυτό είναι αλήθεια•
говорят, что он болен λένε πως αυτός είναι άρρωστος.
я счастлив что вас вижу είμαι ευτυχής που σας βλέπω.
14 что-либо
15 что-нибудь
дайте что-нибудь почитать δόστε μου τίποτε να διαβάσω.
16 что-то
я хочу вам сказать что-то θέλω να σας πω κάτ ι•
он что-то шептал ему в ухо αυτός κάτι του ψιθύριζε στ αυτί.
мне что-то не здоровится κάπως δεν είμαι καλά (από υγεία).
он мне остался должен что-то рублей сто αυτός μου χρωστά ακόμα περίπου εκατό ρούβλια.
17 что
18 что-нибудь
19 что-то
20 что
См. также в других словарях:
что делаешь — нареч, кол во синонимов: 2 • чем маешься (2) • что творишь (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Что делаешь, делай скорее — Из Библии. В Евангелии от Иоанна (гл. 13, ст. 27) приведены слова Иисуса, обращенные к предателю Иуде, который медлил подать условный знак римским воинам, пришедшим схватить его учителя: «Тогда Иисус сказал ему: что делаешь, делай скорее». Иногда … Словарь крылатых слов и выражений
то, что делаешь для себя, не кажется утомительным — нареч, кол во синонимов: 1 • своя ноша не тянет (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
что творишь — нареч, кол во синонимов: 2 • чем маешься (2) • что делаешь (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
что — хай; что ты видел? сӣ хайва ичэхэси? что ты делаешь? сӣ хайва тайси? … Русско-нанайский словарь
То, что ты делаешь — That Thing You Do! Жанр Комедия драма Режиссёр … Википедия
знай, кому добро творить и кого за что дарить — Ср. Если ты делаешь добро, знай, кому делаешь, и будет благодарность за твои благодеяния. И. Сир. 12, 1 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Левая рука не знает, что делает правая — Из Библии. В Евангелии от Матфея (гл. 6, ст. 2 4) сказано: «Итак, когда творишь милостыню, не труби перед собою, как делают лицемеры в синагогах и на улицах, чтобы прославляли их люди. Истинно говорю вам: они уже получают награду свою. У тебя же … Словарь крылатых слов и выражений
Лев Николаевич Толстой — (1828 1910 гг.) писатель …в народной речи живут и всегда действуют законы рождения языка. …нет величия там, где нет простоты, добра и правды. …самое могущественное внушение добра есть пример доброй жизни. Большая часть мужчин требует от своих жен … Сводная энциклопедия афоризмов
Русско-Греческий разговорник
Когда вы будете общаться с греками, надо знать несколько ключевых слов и фраз. Которые помогут вам понять собеседника, говорящего по-гречески, выразить ему свое уважение и рассказать немного о себе.
Слова приветствия, благодарности и извинений, слова любви на греческом вы можете посмотреть в греческом мини-разговорнике.
Вежливые и любознательные путешественники — туристы всегда хотят хоть немножко говорить на языке той страны, в которую едут. Знать ключевые фразы языка полезно для установления контактов и расположения людей к вам. Людям проще понравиться, если у вас есть что-то общее и вы явно стараетесь сделать им приятное. И первые, самые нужные слова для нового общения, это приветствие.
Если вы собираетесь в Грецию или на Кипр, греческий язык может потребоваться вам уже на борту самолета, когда вы летите греческими или кипрскими авиалиниями. Вам обязательно скажут: Хелло (hello), как международное приветствие, но стюардам и стюардессам будет значительно приятнее, если вы им ответите на их родном греческом языке.
Греки и киприоты — очень вежливые люди, они всегда здороваются и вам тоже обязательно надо знать, как сказать здравствуйте, привет, доброе утро, добрый день и доброй ночи по-гречески.
Мы постоянно пополняем словарь и разговорник, если не нашли слово, имя или фразу на греческом языке сразу, зайдите попозже, мы добавим.
Если вы не нашли нужное греческое слово в этой статье, можно воспользоваться запросом внизу страницы.
Греческий разговорник | |
По-русски | Произношение |
Здравствуй (-те)! | Я су (сас)! |
До свидания! | Я су (сас)! |
Спасибо | Эфхаристо |
Пожалуйста/просьба/ | Паракало |
Да | Нэ |
Нет | Охи |
Хорошо | Кала |
Плохо | Асхима |
Извините/Простите | Сигноми/мэ синхорите |
Много | Поли |
Мало | Лиго |
Большое | Мэгало |
Маленькое | Микро |
Вопросы | |
Кто? | Пхес/ж.р. Пхя?, ср.р. Пхе?/ |
Что? | Ты? |
Почему? | Яты? |
Как? | Пос? |
Где? | Пу? |
Куда? | Прос та пу? |
Сколько? | Посо? |
Сколько стоит? | Посо кани? |
Я хочу- | Тэло- |
Я не хочу- | Дэ тэло- |
Я хочу есть | Пинао |
Я хочу пить | Дипсао |
Я не говорю по-гречески | Дэ мило элиника |
Как поживаешь /-ете/? | Ты кан/ис/-этэ/? |
Спасибо, хорошо | Кала, эфхаристо |
Плохо | Хальа |
Обращения | |
Господин! | Кириэ! |
Госпожа! | Кириа! |
Дорогие друзья! | Агапиты фили! |
Молодой человек! | Нэаре! |
Девушка! | Дэспинис! |
Я не соглас/ен/-на | Де симфоно |
Я не могу/ Мы не можем | Дэн боро/ден боруме/ |
Спасибо, я не хочу | Эфхаристо, де/н/тело |
Будьте добры/любезны | Эхетэ ты/н/калосини |
У меня к Вам просьба | Эхо на сас кано мья параклиси |
Не могли бы вы дать мне-? | Та борусатэ на му досэтэ-? |
Помогите мне, пожалуйста | Воитистэ ме, паракало |
Простите, я ошиб/ся/-лась/ | Сигноми, экана латос |
Приятного отдыха! | Кали ксекураси/анапафси! |
На здоровье! | Стын ия су/сас/! |
Приятного аппетита! | Кали орэкси! |
Что вы делаете-? | Ти та канэтэ-? |
сегодня | Симера |
Сегодня вечером | Апопсе |
завтра | Аврио |
Завтра вечером | аврио то вради |
Я хочу пригласить вас в гости | Тэло на сас калесо спиты му |
Можно предложить вам/тебе/-? | Боро на сас/сэ/керасо-? |
Чашку кофе | Эна/н/кафе |
сигарету | Эна цигаро |
Вы танцуете? | Хоревэтэ? |
Нет, не танцую | Охи, дэ хорэво |
Как вас/тебя/зовут? | Пос сас/сэ/ ленэ? |
Мое имя- | То онома му инэ- |
Вот моя визитная карточка | На и карта му |
Откуда вы приехали? | Апо пу иртатэ? |
Я приехал/-а/ из- | Ирта апо |
Москва | Ты Мосха |
Санкт-Петербург | Ты Агия Петруполи |
Омска | То Омск |
В ГОСТИНИЦЕ | |
Гостиница | Ксэнодохио |
Адрес гостиницы | Дъефтинси ту ксенодохиу |
Администрация | Рэсэпсион |
Портье | Портъерис |
Горничная | Камарьера |
Холл | Хол |
Багаж | Апоскевэс |
Чемодан/-ы/ | Валица/-эс/ |
Номер, комната | Доматьо |
Одноместный номер | Моноклино доматио |
Двухместный номер | Диклино доматио |
Дверь | Порта |
Ключ | Клидии |
Окно | Паратиро |
Балкон | Балкони |
Шкаф | Дулапа |
Кровать | Крэваты |
Стул | Карэкла |
Стол | Трапэзи |
Телевизор | Тылеораси |
Телефон | Тылефона |
Вода | Нэро |
Горячая/холодная/вода | Зэсто/крио/нэро |
Полотенце | Пэцэта |
ОБИХОДНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ | |
Где находится гостиница. | Пу врискетэ то ксэнодохио. |
Сколько стоит номер в сутки? | Посо стыхизи то доматьо тын мера |
У вас есть номер с кондиционером? | Эхетэ доматьо мэ эркондысьон? |
Вы можете дать мне номер на другом этаже? | Борите на му досэтэ эна доматьо с ало орофо? |
Дайте, пожалуйста, ключ | Достэ му, паракало, то клиди |
Разрешите позвонить? | Боро на тылефонисо? |
Поменяйте, пожалуйста, постельное белье | Паракало, алакстэ та аспроруха |
Я уезжаю/Мы уезжаем/- | Фэвго/фэвгуме/ |
сегодня | Симера |
завтра | Аврио |
Спасибо за хорошее обслуживание | Эфхаристо я тын пэрипииси |
В РЕСТОРАНЕ | |
Ресторан | Эстиаторио |
Кафе | Кафэтэриа |
Бар | Бар |
Таверна | Тавэрна |
Кондитерская | Захаропластио |
Столик | Трапэзи |
Завтрак | Проевма, проино |
Обед | Евма |
Ужин | Дипно |
Меню | Мэну |
Порция | Мэрида |
Хлеб/белый/,/черный/ | Псоми/аспро/,/мавро/ |
Сыр | Тыри |
Как ласково по-гречески обратиться к ребенку или детям:
Агапи му, агапула му – любовь моя.
Мораки му – мой ребеночек, мой малыш.
Пурекка му – мой пирожочек (булочка).
Ангеле му – мой ангелочек.
Зои му – моя жизнь.
Пулаки му – моя птичка.
Оморфула му – моя красавица (говорят девочке).
Кукла му – моя куколка (говорят девочке).
Левенти му, паликари му – мой богатырь (говорят мальчику).
Греческий разговорник
Греческий алфавит
Буква Греческого алфавита | Название буквы | Произносится в речи |
Αα | Альфа | А |
Ββ | Вита | В |
Γγ | Гамма | Г |
Δδ | Дельта | Д |
Εε | Эпсилон | Э |
Ζζ | Дзета (Зита) | Дз, з |
Ηη | Ита | И, ы |
Θθ | Тета | Т, как в английском th |
Ιι | Йота | И |
Κκ | Каппа | К |
Λλ | Лямбда | Л |
Μμ | Ми (мю) | М |
Νν | Ни (ню) | Н |
Ξξ | Кси | Кс |
Οο | Омикрон | Краткое О |
Ππ | Пи | П |
Ρρ | ро | Р |
Σσ, ς | Сигма | С |
Ττ | Тау | Т |
Υυ | Ипсилон | И, ou-У,au-В, ευ-В |
Φφ | Фи | ф |
Χχ | Хи | Х |
Ψψ | Пси | пс |
Ωω | Омега | Протяженное О |
Приветствия, Прощания, Знакомство, Обращения
Слово (фраза) на русском языке | Читается на греческом языке | Слово (фраза) на Греческом языке | Слышится |
Здравствуйте! | Я́ сас | Γειά σας | Ясас |
Привет! | Я́ су | Γειά σου | Ясу |
Доброе утро! Добрый день! | Калимэ́ра | Καλημέρα | Калимера |
Добрый вечер! | Калиспэ́ра | Καλησπέρα | Калиспера |
Добро пожаловать! | Кало́с ори́сатэ | Καλώς ορίσατε | Калос орисатэ |
До свидания! | Хэ́рете | Χαίρετε | Хэрете |
До завтра! | Та та пу́мэ а́врио | Θα τα πούμε αύριο | Сатапумэ аврио |
Доброй ночи! | Калини́хта | καληνύχτα | Калинихта |
Как вас зовут? | Пос сас лэ́нэ? | Πως σας λένε; | Посаслене |
Меня зовут. | Ле́гомэ. | Λέγομαι. | Легомэ |
Очень приятно! | Хэ́ро поли́ | Χαίρω πολύ | Хэро поли |
Госпожа | Кири́а | Κυρία | Кириа (Кирья) |
Господин | Ки́рие | Κύριε | Кирие |
Девушка | Дэспини́с | Δεσποινίς | Деспинис |
Молодой человек | Нэарэ́ | Νεαρέ | Нэаре |
Мальчик | Аго́ри | Αγόρι | Агори |
Девочка | Кори́ци | Κορίτσι | Корици |
Который час? | Ти о́ра и́нэ то́ра | Τι ώρα είναι τώρα | Тиора инэ тора |
Как пройти? | Пос на па́о | Πως να πάω | Пос на пао |
Где находится? | Пу ври́скэтэ | Που βρίσκεται | Пу врискете |
Как дела? | Ти ка́нис | Τι κάνεις; | Тиканис? |
Согласие, Отказ, Просьбы и Благодарность, Необходимость
Слово (фраза) на русском языке | Читается на греческом языке | Слово (фраза) на Греческом языке | Слышится |
Да | Нэ | Ναι | Нэ |
Нет | О́хи | Οχι | Охи |
Хорошо | Кала́ | Καλά | Кала |
Ладно, ОК | Энда́кси | Εντάξει | Эндакси |
Я против | Э́хо анты́ристи | Εχω αντίρρηση | Эхо антыритси |
Правильно | Соста́ | Σωστά | Соста |
Я не могу | Дэн боро́ на | Δεν μπορώ να | Дэн боро на |
С удовольствием | Эвхари́стос | Ευχαρίστως | Эвхаристос |
Будьте добры | Э́хэтэ тын калоси́ни | Έχετε την καλοσύνη | Эхэтэ тын калосини |
Спасибо | Эвахристо́ | Ευχαριστώ | Эвхаристо |
Пожалуйста | Паракало́ | Παρακαλώ | Паракало |
Извините | Сигно́ми | Συγνώμη | Сигноми |
Будьте здоровы | Хэ́рэте! Я́ сас! | Χαίρετε! Γειά σας! | Хэрэтэ! Ясас! |
Помогите мне, пожалуйста! | Воиты́сэтэ мэ, паракало́ | ΒοηΘήσετε με, παρακαλό! | Воитысэтэмэ, паракало |
Мне нужно | Хреа́зомэ на | Χρειάζομαι να | Хрэазомэ на |
Дайте мне | До́сэ му | Δώσε μου | Досэму |
Принесите мне | Фэ́ртэ му | Φέρτε μου | Фэртэму |
Я заблудился | Э́хаса то дро́мо | Έχασα το δρόμο | Эхаса то дромо |
Где находится ближайший туалет? | Пу ври́скэтэ то плисье́стэро апохориты́рьо? | Που βρίσκεεται το πλησιέστερο αποχωρητήριο; | Пу врискэтэ то плисьестэро апохоритирьё? |
Языковой барьер, Времяисчисление.
Слово (фраза) на русском языке | Читается на греческом языке | Слово (фраза) на Греческом языке | Слышится |
Я не говорю по Гречески | Эго́ дэ мила́о элиника́ | Εγό δε μιλάω ελληνικά | Эго дэ милао элиника |
Я не понимаю по Гречески | Эго́ дэн каталавэ́но элиника́ | Εγό δεν καταλαβαίνω ελληνικά | Эго дэн каталавено элиника |
Вы говорите по русски? | Мила́тэ росика́? | Μιλάτε ρωσικά; | Милате росика? |
Вы говорите по английски? | Мила́тэ англика́ | Μιλάτε αγγλικά; | Милате англика? |
Я знаю английский | Дэ мила́о англика́ | Δε μιλάω αγγλικά | Дэ милао англика |
Вы меня понимаете? | Мэ каталавэ́нэтэ? | Με καταλαβαίνετε; | Мэ каталавэнэтэ |
Я вас не понимаю | Дэн сас каталавэ́но | Δεν σας καταλαβαίνω | Дэн сас каталавэно |
Который час? | Ти о́ра и́нэ? | Τι ώρα είναι; | Тиора инэ? |
В котором часу? | Ти о́ра? | Τι ώρα; | Тиора? |
Когда? | По́тэ? | Πότε; | Потэ? |
Сегодня | Си́мера | Σήμερα | Симера |
Завтра | А́врио | Αύριο | Аврио |
Вчера | Эхтэ́с | Εχθές | Эхтэс |
Сейчас | То́ра | Τώρα | Тора |
Потом | Арго́тэра | Αργότερα | Арготэра |
Скоро | Си́ндома | Σύντομα | Синдома |
Давно | Апо́ кэро́ | Από καιρό | Апокэро |
Минута | Лепто́ | Λεπτό | Лепто |
Час | О́ра | Ώρα | Ора |
Неделя | Эвдома́да | Εβδομάδα | Эвдомада |
Месяц | Ми́нас | Μήνας | Минас |
Год | Э́тос, Хро́нос | Έτος, Χρόνος | Этос, Хронос |
Утро | Прои́ | Πρωί | Прои |
День | Имэ́ра | Ημέρα | Имэра |
Вечер | Вра́ди | Βράδυ | Вради |
Ночь | Ни́хта | Νύχτα | Нихта |
Рабочий день | Эрга́сими мэ́ра | Εργάσιμη μέρα | Эргасими мэра |
Выходной день | Репо́, Мэ́ра арги́ас | Ρεπό, Μέρα αργίας | Репо, Мэра агриас |
Праздник | Йорты́ | Γιορτί | Ёрты |
Я, Ты, Он, Она, Оно. Где, Кто, Когда, Зачем, Куда.
Слово (фраза) на русском языке | Читается на греческом языке | Слово (фраза) на Греческом языке | Слышится |
Я | Эго́ | Εγώ | Эго |
Он | Афто́с | Αυτός | Афтос |
Она | Афты́ | Αυτή | Афты |
Оно | Афто́ | Αυτό | Афто |
Ты | Эси́ | Εσύ | Эси |
Мы | Эми́с | Εμείς | Эмис |
Вы | Эси́с | Εσείς | Эсис |
Что? | Ти́? | Τι; | Ти |
Кто? | Пьос? | Ποιος; | Пьос? |
Когда? | По́тэ? | Πότε; | Потэ |
Почему? | Йяты́? | Γιατί; | Яты? |
Куда? | Пу? | Πού; | Пу? |
Как? | Пос? | Πώς; | Пос? |
Сколько? | По́со? | Πόσο; | Посо |
Что это? | Ты и́нэ афто́? | Τι είναι αυτό; | Тыинэ афто? |
Здесь | Эсо́ | Εδώ | Эсо |
Там | Эки́ | Εκεί | Эки |
Так | Э́ци | Έτσι | Эдзы |
Хорошо | Кала́ | Καλά | Кала |
Плохо | А́схима | Άσχημα | Асхима |
Красиво | О́морфа | Όμορφα | Оморфа |
Медлено | Арга́ | Αργά | Арга |
Быстро | Гри́гора | Γρήγορα | Григора |
Тихо | Сига́ | Σιγά | Сига |
Громко | Дыната́ | Δυνατά | Дината |
Вывески, Названия, Предостережения, Учреждения, Организации и т.д.
Обращение за медицинской помощью
Слово (фраза) на русском языке | Читается на греческом языке | Слово (фраза) на Греческом языке | Слышится |
Плохо себя чувствую | Эста́номэ а́схима | Αισθάνομαι άσχημα | Эстаномэ асхима |
Где ближайшая поликлиника (больница)? | Пу эдо́ конда́ э́хи полиатри́о (носокоми́о)? | Που εσώ χοντά έχει πολυιατρειο (νοσοκομείο); | Пу эдо конда эхи полиатрио (носокомио)? |
Пожалуйста, вызовите врача | Параколо́ калэ́стэ э́на ятро́ | Παρακαλώ καλέστε ένα γιατρό | Паракало калэстэ энаятро |
Я простудился | Э́пиаса э́на кри́о | Έπιασα ένα κρύο | Эпиаса эна крио |
У меня насморк | Э́хо э́на сина́хи | Έχω ένα συνάχι | Эхо эна синахи |
У меня кашель | Э́хо э́на ви́ха | Έχω ένα βήχα | Эхо эна виха |
У меня понос | Э́хо дыа́риа | Έχω διάρροια | Эхо диариа |
У меня жар | Э́хо пирэто́ | Έχω πυρετό | Эхо пирето |
У меня кружится голова | Э́хо зали́зомэ | Έχω ζαλίζομαι | Эхо зализомэ |
У меня болит здесь | Э́хо по́нус эдо́ | Έχω πόνους εδώ | Эхо понус эдо |
Я страдаю от диабета | Па́схо апо́ тон дьяви́ти | Πάσχο από τον διαβήτη | Пасхо апотон дьявиты |
Обращение за помощью в полицию
Слово (фраза) на русском языке | Читается на греческом языке | Слово (фраза) на Греческом языке | Слышится |
Где находится полицейский участок? | Пу и́нэ то астыномико́ тми́ма? | Πού είναι το αστυνομικό τμήμα; | Пу инэ то астиномико тмима? |
У меня украли паспорт | Э́хун клэ́пси то дьявати́рьо́ му | Έχουν κλέψει το διαβατήριό μου | Эхун клепси то дьяватирьому |
У меня украли документы | Э́хун клэ́пси та пистопиитика́ му | Έχουν κλέψει τα πιστοποιητικα μου | Эхун клепси та пистопиитика му |
Я где-то потерял свой кошелек (бумажник) | Э́хо ха́си ка́пу то портофо́ли му | Έχω χάσει κάπου το πορτοφόλι μου | Эхо хаси капу то портофоли му |
Пожалуйста, пригласите сотрудника посольства (консульства) | Фона́кстэ, паракало́, тон ипа́лило тис прэзви́ас (ту проксэны́у) | Φωνάξτε, παρακαλό, τον υπάλληλο της πρεσβείας (του προξενειου) | Фонаксте, паракало, тон ипалило тис прэзвиас (ту проксеныу) |
Сумка | Ца́нда | Τσάντα | Цанда |
Деньги | Хри́мата | Χρήματα | Хримата |
Кредитка | Пистотыки́ ка́рта | Πιστωτική κάρτα | Пистотыки карта |
Потерять | Ха́но | Χάνω | Хано |
Слово (фраза) на русском языке | Читается на греческом языке | Слово (фраза) на Греческом языке | Слышится |
Ноль | Мидэ́н | Μηδέν | Миден |
Один | Э́на | Ένα | Эна |
Два | Ди́о | Δύο | Дио |
Три | Три́а | Τρία | Триа |
Четыре | Тэ́сэра | Τέσσερα | Тэсэра |
Пять | Пэ́ндэ | Πέντε | Пэндэ |
Шесть | Э́кси | Έξι | Экси |
Семь | Эфта́ | Εφτά | Эфта |
Восемь | Окто́ | Οκτώ | Окто |
Девять | Эня́ | Εννέα | Эня |
Десять | Дэ́ка | Δέκα | Дэка |
Греческие приветствия и прощания
Здравствуйте, добрый день, доброе утро — калимЭра (καλημέρα);
Добрый вечер — калиспЭра (καλησπέρα);
Спокойной ночи, доброй ночи — калинИхта (καληνύχτα). «х» произносится с легким смягчением, почти как «калинихьта», а ударная «и» произносится близко к «ы» (калини(ы)хьта).
До свидания, прощай — андИо (αντίο) или андЫо. Ударная «и» произносится почти как «ы» (когда будете говорить, представляйте, что ваша «и» прорывается через преградившую путь «ы»), а «нд» в нос, как будто у вас насморк.
Греческие вежливые слова
Спасибо — эфхаристО (ευχαριστώ);
Пожалуйста — паракалО (παρακαλώ);
Извините — сигнОми (συγνώμη).
Да и нет по-гречески
Нет — Охи (όχι). Греческое нет (охи) произносится дольше и резче, чем согласие (нэ). Потренируйтесь отвечать охи, представьте, например, что вам предлагают прыгнуть с обрыва, а вы возмущены этим предложением и отвечаете твердо охи! (нет!)
Я не понимаю, не знаю
Мне больно
αυτό με πονάει — афтО ме понЭй;
Греческий в магазине
Греческие личные местоимения
Как по-гречески сказать я, мы, ты, вы, он, она, оно и они. В греческом языке есть особенность — когда вы упоминаете их во множественном числе, имеет значение род существительных, о которых вы говорите «они«. Если вы обобщаете «они», подразумевая объединение представителей мужского рода, то у местоимения будет одно окончание, если женского — то другого.
я — εγώ — Эго («г» мягкое, фрикативное, близкое по звучанию к «х»);
ты — εσύ — эсИ;
Поздравления на греческом
Пожелания
Пусть будьте всегда все хорошо у вас и у ваших близких! — Να είσαι πάντα καλά εσύ και οι αγαπημένοι σου!
Здоровья и счастья! — Υγεία κι ευτυχία! — игИя ки эфтихИя!
Рождественские поздравления
С Рождеством, мои любимые! — Καλές Γιορτές αγαπημένη μου! — КалЕс ЙортЭс агапимЭни му!
Любовные греческие слова
Мой навсегда — μου παντοτινέ (му пантотинэ);
Мое солнце — μου ήλιε (му иле);
Мой свет — μου Φως (му фос);
Родной мой — το σπίτι μου (ту спИти му);
Ангел — Άγγελέ (агелэ);
Ты — мой любимый: σας — το αγαπημένο μου — (сас то агапимЕно му);
Ты- очень красивая — είσαι πολύ όμορφη — Иса полИ оморфИ;
Я хочу встретиться с тобой — Θέλω να σας γνωρίσουμε — фЕло нАсас глорИсуме.
Я хочу тебя — Σας θέλω или Σας θέλω σε μένα — сас фЕло или сас фЕло се мЭна.
Поцелуи на греческом
Много поцелуев тебе! — φιλάκια πολλά και σε σένα! — филАкья полА ки сэ сЭна!
Как произносить греческие слова
Старайтесь произносить все слова с правильным ударением, соблюдая приведенную здесь транслитерацию, не надо ничего придумывать от себя и переиначивать звуки. Тогда греки и киприоты поймут вас.
Безударные греческие гласные надо произносить так, как они написаны, не округляя, не проглатывая звуки, отчетливо и точно.
Если вы говорите калимэра, то это не кэлемера, а именно отчетливые и точные «А», «И», «Э», «А». И паракало произносится так же открыто пАрАкАлО (с небольшим смягчением звука «л», отчего может послышаться паракалё(о)).
Для русского языка непривычна такая артикуляция, но вы потренируйтесь, не стесняйтесь необычного движения губ и рта. Сначала вам будет странно произносить открытые и отчетливые звуки в греческих словах, а потом такая манера разговора и правильное произношение войдут в привычку. Особенно после того, как вы приедете на Кипр или в Грецию и наслушаетесь живой греческой речи.
В греческом языке много шепелявых звуков, близких в английскому «th».
Часы, время
Узнать, который час по-гречески (сколько времени?) — Τι ώρα είναι — ти Ора Эйнэ?
Времена года
Названия месяцев — Τα ονόματα των μηνών
Дни недели по-гречески
Греческая неделя начинается с воскресенья, главного дня недели, в который ходят в церковь и стараются делать добрые дела и настраивают себя на правильную, благочестивую жизнь. Нумерация дней недели дана в греческом варианте.
Другие слова по-гречески, которыми интересуются туристы
Домашняя работа, уроки — μαθήματά — мафИмата;
Звезда — αστέρι — астЭри;
Змея — φίδι — фИthи;
Иисус Христос — Ιησούς Χριστός — ИисУс ХристОс;
Клоун — κλόουν — клОун;
Книга — βιβλίο — вивлИо;
Кто? — Ποιος; — пьОс?
Лекарство или медицина — ιατρική — йатрикИ;
Мера, измерение — μέτρο — мЭтро;
Мир вам! — Ειρήνη μαζί σας! — Ирыни мазИ сас!
Мысль — σκέψη — скЕпси;
Наука — επιστήμη — эпистИми;
Отсутствующий — που λείπουν — пу лИпун;
Поесть, покушать — Φάτε — фАтэ. Пойти кушать, пойдем поесть — πάμε φάνε — пАмэ фАнэ;
Поиск — έρευνα — Эревна;
Порядок — тАксы;
Прекрасно, хорошо — πρόστιμο — прОстымо. Это же слово переводится как штраф или прилагательное «мелкий»;
Приправа, специи — καρύκευμα — карИкевма:
Прочность, сопротивление — Αντοχή — антохИ;
Регент (временный руководитель страны, не-царь = анти-василеас)- αντιβασιλέας, — андывасылЭас;
Реклама — διαφήμιση — thиафИмиси (виафИмиси);
Рыжие волосы — Πανούργος μαλλιά — панУргос мальЯ;
Тихий, тихая — ήσυχα — Исыхо;
Труд, работа — εργασία или δουλειά — эргасИя или thулЯ;
Учитель — δάσκαλος — дАскалос;
Часть (целого)- Μέρος (της όλης) — мЭрос (тис Олис);
Член половой, пенис, фаллос — πέος, φαλλός — мЭлос, пЭос, фалОс;
Что это? — Τι είναι αυτό — ты инЭфто?
Чужбина — ξένα — ксЕна;
Главная | ▲ | Контакты
Copyright © KrAn. 2004-2021. All rights reserved.