что дает изучение мертвых языков
Кому нужны мертвые языки
Список наших услуг
Зачем изучают мертвые языки
Изучение мертвого и живого разговорного языка различаются, так как в разговорном очень много времени уделяется произношению. В мертвом языке гораздо важнее умение прочитать, логически обосновать и понять грамматическую конструкцию. Очень многие относятся к изучению мертвых языков, как к зарядке для мозга. На самом деле все намного сложнее.
Большое значение играет знание мертвых языков для изучения исторических манускриптов. Стоит ли говорить, что именно в античности зародилась вся современная наука: философия, математика, литература, лингвистика. А так как основной источник наших знаний об античности — текст, то для его расшифровки как раз и нужны знатоки древних языков.
Необходимо знание мертвых языков тем, кто изучает тексты Богослужений (не обязательно древних, но и настоящих). Знание древнегреческого или хотя бы церковнославянского в большей мере открывает полноту религиозных текстов, гимнов, молитвословий православной Церкви. На латыни служат католики. Санскрит потребуется для тех, кто хочет изучить веды в оригинале.
Таким образом, знание классических мертвых языков даёт возможность овладения бесценным культурным наследием и способствует росту самоидентификации современных народов. На латинском, санскрите, древнегреческом написаны величайшие памятники богословской и философской мысли, созданы шедевры мировой литературы, ставшие достоянием человечества.
Современный язык медицины
Тем же, кому не нужно изучать мертвые языки с целью изучения медицины, других языков или древней литературы, будет полезно заняться их изучением просто для развития памяти и логического мышления.
Зачем мертвые языки нужны современному человеку
Привет, меня зовут Даша Долгобородова, я помогала организовать курс латыни в Сигнум. Поговорим о культурной и языковой идентичности и о том, как наш лекторий запустил курсы по мертвым и живым языкам.
За последние десятилетия классическое образование сильно изменилось и серьезно сдало позиции. Современная школа помогает детям ориентироваться в быстро меняющемся мире, в котором не остается места для изучения древних языков. Школьники и студенты в России активно изучают английский, но делают это по практическим соображениям, а не для понимания языка как комплексной системы, которая может многое рассказать о культуре и мышлении носителей.
На самом деле абсолютно все языки помогают сформировать более целостное представление о мире и культуре, однако филолог-классик сосредоточен на понимании органической связи прошлого и настоящего, нераздельности эпох и идей.
Без классической филологии невозможно серьезно понять духовный опыт Европы и России.
В то время как современные языки могут предоставить нам знания о нынешнем состоянии культуры и науки, латынь и греческий станут лучшими инструментами для понимания того, насколько органичным и уникальным было развитие человеческой мысли.
Изучение языка — это возможность увидеть мир иначе. Знакомясь с новой лексикой, мы проецируем не единичное значение, а целое семантическое поле, откуда нужно выхватить наиболее подходящее по смыслу слово. В этом процессе мы обычно словно вскрываем материю слова, и эта «ткань», как правило, греко-римского происхождения. В этом смысле античные языки помогают стать лучшим интерпретатором понятий, явлений и событий.
Древнегреческий язык помогает человеку смотреть на жизнь в сложном, большом масштабе.
В марте 2021 года лекторий Сигнум запустил проект по изучению иностранных языков. Курс латинского «Nota Bene! 2.0» вел Михаил Серафимов, специалист в области латинского языка и античной истории. Методологической основой стало интенсивное погружение в грамматику и применение ее сразу на практике — при чтении «Записок о Галльской войне» Гая Юлия Цезаря. С этого текста обычно начинается знакомство с оригиналами на кафедрах классической филологии, поскольку он действительно показателен для «золотой латыни» (I в. до н.э.). Особенностью этого и других курсов в рамках проекта стало то, что здесь грамматика и лексика показаны в тесной связи с культурно-историческим контекстом.
Проект INЯЗ стал заметным явлением в российском образовательном поле. Хотя курсы по античным языкам есть во многих университетах, обычно их можно посещать только очно и только студентам, а в иных случаях приходится заплатить немалую сумму. Занятия в Сигнум проводились онлайн и за пожертвования (от 250 рублей), что позволило посещать их всем желающим.
Помимо древнегреческого и латинского, мы запустили курсы по старославянскому, польскому, испанскому. Готовятся: чешский, французский, итальянский.
Хотите помочь Сигнум развиваться? Это легко сделать: вы можете отправить нам донат. Ваша помощь помогает нам становиться лучше, интереснее и просто существовать. Сделать это можно здесь.
Какой язык на взгляд автора самый отсталый, что автор может сказать касательно тюркских языков (узбекский, казахский, турецкий и т.д), есть ли мнение или знание по этому поводу, интересно узнать. Статья топ, пожалуй начну учить древнегреческий, судя по всему мир не будет прежним после освоения столь благородного языка. Спасибо за статью!
Что вы понимаете под «отсталыми» языками?)
Под «отсталыми» или лучше так — скатывающимися в отсталость языками я понимаю такой язык, уровень междометий в котором превышает 60% при коммуникации со своими сородичами и иными представителями, носителями других языков. Это разного рода улюлюканье, экивание, иной раз посвистывания, покрикивания, иные бессловесный конструкции. Пример! ээээээээ, карочи. Ээээ, ты чо, ээээ? Мне даже трудно вообразить каким видится мир этим субъектам, если все низводится и объясняется междометиями, без слов. Конечно еще влияет степень образованности и культуры субъекта, но сам язык уже создан по конструкту междометий, либо был низведен до этого уровня. Этим грешит в частности узбекский язык, от культурного, литературного языка Новои, он уходит в область упрощений, вульгаризируется, если можно так сказать. Хотя я не эксперт, мои наблюдения. Казахский примерно такая же ситуация, возможно чуть лучше, киргизский аналогично, таджикский не входит в эту группу, про туркменский ничего не могу сказать. Это только лишь мои наблюдения, возможно сравнения и оценка не является отражающей действительность, потому интересно узнать мнение экспертов. Правильно ли дал характеристику и сделал краткий анализ присвоив такой статус, буду рад, если ошибся.
В прошлом году я открыл для себя совершенно удивительные фишки Почты России. С тех пор апка Почты у меня на главном экране в айфоне.
Как и зачем возрождают мертвые языки сегодня
Не латынью единой: список мертвых языков пополняется примерно раз в две недели. Лингвисты прогнозируют, что около половины существующих ныне языков исчезнет к концу XXI века, однако отдельные энтузиасты и ученые стремятся не допустить такого развития событий и даже реанимируют некоторых участников упомянутого скорбного списка. Рассказываем, кто, как и зачем этим занимается — и почему так важно сохранять языковое разнообразие.
Сейчас в мире насчитывается около 5000 языков. Чтобы сохранить хотя бы их, необходимо применить лингвистические знания и технологии. Этим и занимаются исследователи, судорожно собирающие всю имеющуюся информацию о звучании, письме и грамматических особенностях языков.
Они используют довольно мрачные термины.
«Мертвым» называют язык, который ни для кого не может считаться родным, а «вымирающим» или «спящим» — тот, что перестают изучать юные поколения.
У языка с очень маленьким количеством носителей появляется статус «под угрозой вымирания». Основная цель лингвистов — сделать так, чтобы первая из названных групп не пополнялась. Хотя бывают случаи, когда мертвые языки, вроде латыни, оказываются «живее» тех, на которых говорят в небольших племенах.
Почему они вымирают
Прежде всего — по естественным причинам: когда цивилизация доходит до изолированного племени, потребность в родном для жителей наречии со временем исчезает. Однако в большинстве случаев языки оказываются в кризисном положении после того, как их начинают теснить социально, политически и экономически доминирующие «конкуренты». Местным жителям приходится учить более «выгодный» английский, французский или китайский — чтобы получить достойное образование и высокооплачиваемую работу. Довольно часто, особенно в сообществах иммигрантов, родители обучают ребенка только на «новом» языке, отказываясь от родного.
В США языки аборигенов намеренно уничтожались, а детей насильно переселяли из семей, где звучала родная речь, в англоговорящие интернаты и школы, в которых за нее наказывали, для так называемой социализации.
Поэтому родители, прекрасно знавшие язык общины, переходили на английский, чтобы их сыновей и дочерей не увозили из дома и школьное обучение давалось им проще. К примеру, доля детей, говорящих на чероки, сократилась с 75 до 5% как раз из-за такой школьной политики. Другие языки, не имевшие солидной литературной базы, число носителей которых было невелико, вымерли окончательно.
Сегодня языковое разнообразие сокращается не из-за агрессивной политики правительства. Основная причина — осознанный выбор родителей, желающих сделать ребенка билингвом. Впоследствии, когда он вырастает и начинает жить самостоятельно, владение родным языком оказывается рудиментарным навыком.
Как их можно возродить
Возрождение языков — новое направление практической лингвистики, в рамках которого ученые тесно сотрудничают с общинами и местными властями. Они делают это для того, чтобы поддерживать естественное разнообразие, как в животном мире. Исследователи и примкнувшие к ним энтузиасты чувствуют необходимость возвращать к жизни спящие языки, чтобы аутентичные связи внутри общин не были окончательно утеряны и сохранялась культурная идентичность каждого племени.
Иногда возникают курьезные и даже абсурдные ситуации: мексиканским языком аяпанеко до недавнего времени владели только два человека — но они были в ссоре друг с другом и отказывались общаться.
Переубедить их смог европейский мобильный оператор Vodafone, который в рамках рекламной кампании создал пространство для обучения детей почти вымершему языку и привлек профессора из Стэнфорда для составления словаря. В итоге двое пожилых людей помирились и согласились передать свои знания юному поколению.
В сохранении языков очень помогают современные технологии. К примеру, существует версия Windows 8 на чероки, и отдельное приложение позволяет переписываться, используя все 85 букв алфавита. Многие сайты посвящены одному или нескольким языкам, находящимся под угрозой вымирания, и предлагают инструменты для их изучения: Digital Himalayas Project, Diyari Blog, Arctic Languages Vitality Project и Enduring Voices Project.
Распространению и популяризации языка также способствуют поп-музыка и соцсети. Главное — не ограничиваться штудированием пыльных учебников и прочими традиционными методами, набившими оскомину.
Специальные приложения и онлайн-переводчики сделают обучение более увлекательным.
Немалую роль в восстановлении языка может сыграть его престиж в обществе и самооценка носителей. До 1940-х годов навахо находился в упадке, пока его не начали использовать для шифрования радиосообщений во время Второй мировой войны. Пользуясь тем, что этот язык не был известен за пределами Америки, армия США передавала с его помощью данные, которые не смогли бы расшифровать противники. После этого ценность навахо резко возросла, его признали нужным, и носители стали учить родной язык с гораздо большим энтузиазмом. Сегодня на нем говорит примерно 178 тыс. человек.
Истории успеха
После упадка языки восстанавливаются очень редко и, как правило, уже не обретают былой популярности. Но иногда подобное всё же происходит, даже когда число носителей в какой-то момент становится критически малым.
Иврит
Иврит, который не использовался для повседневного общения с IV века н. э., жил только в религиозных текстах и молитвах. В 1880 году началось его активное возрождение, а в 1948-м он стал официальным государственным языком. Сейчас на нем говорят более 5 млн человек.
Возрождение иврита после столь долгой паузы часто называют чудом. Есть мнение, что он никогда не был по-настоящему мертвым, потому что использовался в литературе и богослужении. Однако между II и XIX веками на нем полноценно не говорил ни один человек, что делает его если и спящим, то очень крепким сном. Другой вопрос, что в нынешнем виде иврит представляет собой микс русского, польского, немецкого, арабского и английского, так что это скорее частично искусственный гибрид, нежели прямой потомок древнего языка.
При возрождении иврита требовалось каким-то образом внедрить в него современную лексику. Известный израильский писатель Амос Оз приводит такой пример:
«Как, например, нужно назвать электричество на языке, который умер тысячу семьсот лет тому назад? Нет, не умер — заснул. Когда внедряли иврит, решили сначала назвать его „электрисите“. Но сейчас вы этого „электрисите“ не услышите, электричество — это „хашмаль“. Слово из Танаха, оно есть только в Книге пророка Иезекииля, где упоминается трижды и означает „сияние“. Вообще-то никто точно не знает, что оно означает, может быть, это какой-то драгоценный камень, потому что слово появляется среди описания драгоценных камней и небесных явлений. А на греческий, как оказалось, этот „хашмаль“ переведен как „электрон“, что значит „янтарь“. Вот отсюда и пошло, и „электричество“ стало у нас „хашмаль“. Из этого корня родилось целое семейство слов: „лехитхашмель“ — „быть пораженным электрическим током“, „хашмалаи“ — „электрик“, „хашмалит“ — „трамвай“».
Коптский
Коптский считается единственным дошедшим до нас представителем египетской языковой семьи. Его развитие остановилось в XVII веке, из употребления он был вытеснен арабским. До недавнего времени коптский использовался исключительно в религиозных целях, но с конца XX века активисты стали работать над возрождением и его разговорной разновидности. Сейчас в мире живет около 300 носителей языка.
Латынь
Латынь можно по праву считать самым живым из мертвых языков. Да, никто не учит ее с рождения, но именно к ней обращаются в первую очередь, когда необходимо дать название новому виду растений или лекарству. Латынь изучают в школах из-за исключительной культурной ценности и важности языка для католической церкви. Не будем забывать и о политических и юридических терминах, которыми изобилует любая документация. На латынь переводят «Гарри Поттера» и «Википедию», а самоучителей по ней и вовсе не счесть. Этот язык с уникальной и нетипичной историей можно считать частично возрожденным.
Санскрит
Еще один пример успешного возрождения языков — санскрит. Подобно греческому и латыни на Западе, тысячи лет назад он считался языком просвещения в Индии. На нем написано большинство важнейших манускриптов той поры, от трудов по философии до астрономических трактатов.
Лингвоэнтузиасты убеждены, что возрождение и распространение санскрита жизненно важно для сохранения интеллектуального наследия Индии. Этот язык часто считают литературным и давно мертвым, но сейчас ситуация меняется.
С 1970 года в Индии издается (правда, небольшим тиражом) еженедельная газета на санскрите, которую в основном читают специалисты по языку. На нем снимают фильмы, пишут песни и ведут радиопередачи.
Нынешний премьер-министр Индии принимал клятву на санскрите при вступлении в должность и пообещал распространять его в школах. Сейчас язык изучают около 4000 студентов только в Университете Дели. По данным на 2016 год родным его называют примерно 14 тыс. человек.
Гавайский
На гавайском свободно говорили на территории островов, пока их не аннексировали США в 1898 году. После захвата язык оказался под угрозой вымирания. Американцы принесли с собой торговлю, болезни и ввели в местных школах изучение английского, который теперь стал считаться престижным. Количество носителей гавайского языка сократилось до опасных 1500 человек.
В начале 50-х годов прошлого века курс изменился, и одной из главных целей было объявлено сохранение культурного и языкового наследия. С тех пор число носителей гавайского неуклонно растет. В 80-х его стали изучать в начальной школе и университетах. В 1997-м на языке говорило 2000 человек, а 10 лет спустя — уже 24 тыс. Сейчас на гавайском вещает несколько радиостанций, а в некоторых газетах ему даже посвящены отдельные колонки.
Корнский
Корнский язык, который можно услышать на юго-западе Британии, тоже относится к числу успешно возрожденных. На нем говорили преимущественно жители графства Корнуолл, пока в конце XVIII века его окончательно не вытеснил английский. Последний носитель корнского умер в 1777 году, но в усеченном виде язык продолжал существовать и использовался в речи торговцев и рыбаков. Благодаря интересу к кельтской культуре в прошлом столетии он вновь стал набирать популярность. В начале века был опубликован самоучитель, который позволял освоить навыки чтения, письма и говорения.
Активная кампания по восстановлению корнского стартовала в 90-х годах, а в 2002-м британское правительство признало язык и согласилось финансировать мероприятия по его распространению и защите. Это позволило издавать учебники, проводить исследования, готовить преподавателей и начать работу по созданию словаря для современных реалий. Сейчас взрослые могут говорить на корнском как на родном, потому что родители с младенчества учили их этому языку, даже не будучи его носителями. Они штудировали пособия по воспитанию детей-билингвов и строго следовали всем рекомендациям. До определенного возраста некоторые юные британцы не слышали от родителей ни слова по-английски.
Ирландский
Ирландский язык оказался на грани вымирания в начале XIX века. Причинами стали голод и сильное давление англоязычного правительства. После признания независимости Ирландии в 1949 году он начал стремительно набирать популярность. Сейчас благодаря деятельности активистов радио и телевидение на ирландском получают материальную поддержку, в некоторых школах он считается первым языком обучения вместо более популярного английского. На нем говорит около 1,5 млн человек.
Мэнский
Язык жителей острова Мэн едва не был утрачен — последний «естественный» носитель скончался в 1947 году. Но к тому времени энтузиасты и лингвисты собрали достаточное количество материала для изучения и распространения языка. В настоящий момент он находится на грани исчезновения, однако число носителей медленно растет — сейчас их около 2000. На мэнском ведутся радиопередачи, а некоторые школьники проходят на нем обучение.
Зачем возрождать языки
Некоторые полагают, что потеря языков, как и вымирание видов животных, естественный эволюционный процесс. Этакий социальный дарвинизм. С другой стороны, сейчас человечество тратит огромное количество времени, денег и усилий на сохранение вымирающих видов. Так почему же не защитить одно из главных достижений Homo sapiens, отличающее нас от животных?
Сохранение языкового разнообразия, безусловно, благородная цель, но есть еще более важный аспект.
Родной язык позволяет сообществам сохранять национальную и культурную идентичность, которой можно гордиться, отражает особенности восприятия окружающего мира, зачастую непонятные в отрыве от аутентичного контекста.
Языки — это кладезь человеческих знаний. Хотя письменные и цифровые источники расширяются и пополняются всё быстрее, письмо — относительно недавнее изобретение в человеческой истории, и даже сейчас две трети языков остаются устными. На них передается множество историй, легенд и просто знаний о мире, которые пока не зафиксированы на пергаменте, бумаге или жестком диске. С каждым вымершим языком мы утрачиваем бесценные крупицы мировой культуры, и восстановить их практически невозможно. События «Одиссеи» и «Илиады» тоже поначалу передавались исключительно из уст в уста — и были записаны лишь спустя несколько веков.
Возрождение языка не сводится только к общению и взаимодействию людей. От этого зависит автономность и самостоятельность их культуры — и даже, как ни удивительно, благополучие ее носителей.
После того как общины аборигенов снова заговорили на своем родном языке, их психическое и физическое здоровье значительно улучшилось. Число самоубийств, алкоголизм, вредные привычки (проблемы, особенно распространенные среди коренного населения Австралии) — статистические показатели по каждому из этих пунктов снизились. Некоторые исследователи усматривают здесь причинно-следственную связь. Их наблюдения пока не получили полного подтверждения, но в случае успеха ученые планируют убедить правительство Австралии финансировать программы по возрождению языков и задействовать средства системы здравоохранения.
Эту гипотезу подтверждает проведенное в 2007 году исследование, в котором утверждалось, что процент самоубийств среди молодежи значительно снизился там, где как минимум половина населения владела языком общины.
Неприятную тенденцию «вымирания видов» можно остановить, если правильно мотивировать юное поколение изучать родной для их семьи и предков язык и сделать этот образовательный процесс комфортным для них. По-настоящему возродить мертвый язык — неординарная задача, но, даже если дети начнут использовать его как второй и получат доступ к литературе и культуре, это уже будет огромным достижением.
Если в молодежной среде немало тех, кто совладал с клингонским и дотракийским, то почему бы им не освоить язык майами-иллинойс или саюсло?
В конце концов, самый знаменитый мертвый язык — латынь — изучают миллионы школьников, студентов и просто интересующихся и даже могут свободно читать Вергилия или петь «Гаудеамус». Да, возможно, он так и останется книжным, никогда по-настоящему не возродившись, но это точно лучше, чем исчезнуть без следов и унести с собой в небытие огромный пласт культуры.
Мертвые языки: зачем люди изучают готский, древнеисландский и койне?
Dina Baty
С помощью мертвого языка практически невозможно заработать, никто не научит правильному произношению, некоторые словоформы утеряны навсегда, и все же люди продолжают изучать готский, древнеисландский, койне, санскрит или язык майя. «Теории и практики» попытались разобраться, зачем им это нужно.
Ольга Блинова, 25 лет, изучает готский язык
Я поступила в аспирантуру по лингвистике на специальность «Германские языки» — именно она позволяет заниматься моим любимым английским. Оказалось, в программу кандидатского минимума входит готский язык. К своему стыду признаюсь — раньше я даже не знала о его существовании. На лекциях по истории английского он всплыл пару раз, может быть, и все.
Единственный шанс заработать с помощью готского — это преподавать его в вузе, я других возможностей не вижу. Спрос на него, разумеется, весьма ограничен. Себя в этой роли не вижу, так как сомневаюсь, что когда-нибудь достигну необходимого уровня владения языком. Дальше сдачи кандидатского экзамена мои амбиции не идут.
Очень интересно с некоторыми словами — учишь английские неправильные глаголы, допустим, сразу все три формы. А в готском бывает, что какой-нибудь формы просто нет — в текстах ни разу не встречается, а не у кого. Приходится включать «языковую математику» — образовывать неизвестную форму самим по модели других глаголов. Перед такими «восстановленными» словами ставится значок * — он показывает, что это слово не было зафиксировано в памятниках, но по законам языка, если оно существовало, то выглядело вот так.
Шанс выжить — хотя бы на книжной полке — у готского только один: через нас, его изучающих. Мир и так ежегодно теряет огромное количество языков. Надо постараться сохранить готский как часть общечеловеческой культуры.
Дина Лесь, 19 лет, изучает древнегреческий и латынь
Я решила изучать древние языки, когда увидела специальность «Классическая филология» в СПбГУ. Меня всегда привлекали филология и античность. Получился такой синтез. В статье Кристины Малянтович на вопрос: «Зачем учить мертвые языки?», есть замечательный ответ: «Латынь и древнегреческий развивают не память, а логику». Если говорить о перспективах, то нужно учитывать, что в античности зародилась чуть ли не вся современная наука: математика, философия, литература, лингвистика. Один из основных источников наших знаний об античности — текст, его расшифровкой как раз и занимаются те, кто изучают древние языки. Представляете, какие большие перспективы открываются перед человеком, имеющим ключ к такой сокровищнице?
Изучение древних языков для меня и хобби, и полезный навык. Текст, написанный на мертвом языке — пазл, только без картинки на коробке. Поэтому нужно осмотреть все детали, определить их форму, содержимое и только после этого попробовать сложить. И вряд ли с первого раза все получится. Пока я никак не зарабатывала, используя знания этих языков, но планирую.
У Гомера в «Одиссее» встречается слово с тремя краткими гласными (ἀθάνᾰτος — «бессмертный»), которое, естественно, не вписывается в размер. Гомер использует его ради разнообразия, альфа становится долгой, подчиняясь размеру. В результате во всей аттической поэзии авторы стали использовать это слово, подобно Гомеру.
Я думаю, учить древние языки нужно многим. Это огромный багаж знаний, который приносит помощь почти на каждом шагу. Например, практически в любом незнакомом термине есть латинский или греческий корень, который подскажет значение.
Алексей Лопатин, 26 лет, изучает санскрит
Лет десять назад я услышал пение на санскрите — «бхаджан». Мне понравилось. Меня увлекли мелодичность и красота. Многие правомерно называют санскрит искусственным языком, он математически выверен, и это придает какое-то воодушевление, хочется понять его природу. К примеру, одно слово может использоваться в различных значениях.
Методика изучения никак не отличается от разговорного, все зависит от того, насколько вы хотите владеть языком. Если для себя — достаточно заучивать фразы из священных индуистских писаний, это помогает в дискуссиях на религиозные темы, например. Если же профессионально — то нужно овладеть алфавитом, правильным произношением звуков, освоить правила грамматики, выучить лексику. Этот процесс похож на обучение языку в школе — нудно, неприятно, но зато полезно.
Для меня санскрит — язык Вед, с его помощью я могу глубже понять истинный смысл ведических высказываний. Помимо того, что всякое изучение языка улучшает память, изучение священных языков улучшает самочувствие. Их вибрации несут программу здоровья на клеточном уровне — об этом я узнал из научных источников.
В прилежании — нет бедности, от повторения мантр нет погибели, в молчании нет шума и нет страха у просветленного.
Я не занимаюсь коммерциализацией знаний и не планирую в будущем так делать. Можно это назвать хобби. Знание санскрита (даже малой доли) позволяет мне правильно понимать индийскую философию адвайты. Также я пользуюсь речитациями мантр, повторяю их не механически, а осмысленно. Вся загадка языка заключена в том, что когда он осмыслен, человеку открываются все глубины духовного наследия изучаемой культуры.
Изучение древних языков позволяет нам открыть новые горизонты в своей родной культуре, не говоря уже о коммуникативных плюсах. Человек разумный потому, что научился говорить, правильно выражать свои чувства и мысли, значит, должен задуматься над перспективами развития своего интеллектуального потенциала.
Женя Коровина, 22 года, изучает древний майя
Я занимаюсь теорией письма, и мне захотелось понять, как устроены неалфавитные системы. У языка майя замечательная письменность, довольно оригинальная по устройству. В майя слово в зависимости от контекста может быть и глаголом, и именем. Несмотря на то что письмо майя дешифровано, важно понимать, это не означает того, что мы можем прочитать любую надпись майя. Часть знаков непонятна до сих пор, что характерно для любой древней системы письма.
Майянистов не очень много, хотя даже в Москве есть два центра, где этому языку учат, но обычно в неудобное время. В момент меня учили читать методом «вот словарь, вот текст, и делайте что хотите», а потом проверяли.
Люди, изучающие майя, в основном историки, лингвистов у нас почти нет. То есть им интересно, кто и на ком женился, сколько они вместе жили, а не форма глагола. Поэтому по возможности читаешь работы про этот язык и разбираешь тексты самостоятельно.
На живом языке надо говорить, думать, иногда можно найти людей, для которых он родной, и спросить, верно ли ты говоришь. Что касается древнего майи — таких людей уже нет. Конечно, можно пытаться думать на нем, чтобы он жил в тебе, но не всегда хватает данных, чтобы понять, как лучше было бы что-то выразить.
Я учу майя, во-первых, чтобы понять, как могут быть устроены системы письма, они ведь по-разному работают, но есть общий механизм. Во-вторых, я хотела бы заниматься реконструкцией языковой семьи майя. Не уверена, что мне дадут это сделать, слишком уж этот язык далек от России. Пока знание майя я не применяла для заработка. Только подаю на гранты.
Светлана Кожикова, 26 лет, изучает древнеисландский
Древнеисландский я начала изучать пару месяцев назад, потому что меня заинтересовали древние языки, в особенности северные. Очень увлекательно, как упрощалась грамматика, за счет чего в действующих языках именно такое словообразование, почему слово произносится именно так, по какому принципу подобраны буквы.
Я учу язык самостоятельно по книжке Стеблина-Каменского «Древнеисландский язык». К сожалению, больше литературы на русском языке нет. Так как в книжке нет заданий, я сама себе их придумываю. Например, составляю простые повседневные предложения. Сначала усвою базовый уровень владения, а потом уже буду углубляться в особенности языка.
Изучение мертвого языка отличается тем, что трудно найти человека, который знает произношение и может объяснить нюансы грамматики. Сама по себе методика точно такая же. Я читаю литературу в оригинале. Например, сейчас изучаю «Книгу об исландцах». Хотя и дается с трудом, но зато увлекательно.
Письменный древнеисландский язык существует как в виде рунических символов, так и в виде латинских букв. В нем распространено образование слов с помощью суффиксов, которые часто затем становятся окончаниями. Очень часто встречаются сложные слова, составленные из двух существительных или существительного с прилагательным.
Думаю, что древнеисландский язык не будет востребован у работодателей. Зато потом я смогу легче понимать современные языки. Мне кажется, изучение древнеисландского поможет мне в освоении норвежского, то есть облегчит понимание грамматики и словообразования.
Петр Чибисов, 25 лет, изучает койне
Я заинтересовался языком койне, когда узнал, что это язык Нового Завета, который является настольной книгой в моей семье уже четвертое поколение. Мне было интересно встречать в комментариях к Библии упоминания оригинальных слов, но казалось, что выучить язык, да еще и древний — это почти нереально.
Пару лет назад я познакомился с молодым человеком, который изучал древнегреческий в христианском университете. Он убедил меня, что выучить язык Нового Завета вполне реально, и мы стали встречаться раз в неделю. Мы с Антоном (так зовут моего друга-репетитора) используем один из самых популярных учебников, переведенных на русский язык, под авторством Мейчена.
Изучение мертвого и разговорного языка различаются тем, что в разговорном большой акцент делается на произношении. В мертвом же языке гораздо важнее способность прочитать и понять грамматическую конструкцию.
Я учу язык прежде всего для себя, чтобы изучать и толковать священные писания. Мне очень нравится читать евангелие на греческом. Оно начинает звучать совсем иначе, торжественно и даже чуть-чуть мистически. Скорее всего, я не смогу заработать на знании этого языка. Разве только стану преподавателем какого-то учебного заведения. Тем не менее в изучении древнегреческого есть для меня большая интеллектуальная польза — расширяется кругозор, меняется мышление.
В изучении мертвых языков есть большая практическая польза, особенно для людей из академической сферы. Большинство общенаучных и специальных терминов заимствованы из этих языков. Поэтому, зная их, можно понять этимологию и значение нового слова, не заглядывая в словарь. Кроме того, меняется восприятие слов, которые мы используем, не задумываясь. Например, слово «физиономия» происходит из двух греческих слов: «фюзис» — природа и «гиноско» — узнавать, познавать. Таким образом «Физиогномика» — учение о распознавании душевных качеств по физическим признакам. Аристотель написал сочинение с таким заглавием. Сегодня мы используем это слово (физиономия) с пренебрежительным оттенком, а Аристотель посвятил целое сочинение этому важному вопросу.
Европейская цивилизация строится на греческой, как на фундаменте. Ведь именно греки создали великую философию, вывели законы логики. Не зря греческий язык стал международным. Известно, что греки считали варварами всех, кто не знал греческого. А варваром сегодня быть, наверное, никто не хочет. Тем более, это очень интересно — приобщиться к великой культуре. Я думаю, познакомиться с древнегреческим языком будет полезно каждому.