чем питались кони царя диомеда
Подвиги Геракла — Критский бык, кони Диомеда, пояс Ипполиты
Про первые подвиги Геракла вы можете прочитать здесь и здесь, а в третьей части будут новые — «Критский бык«, «Кони Диомеда» и «Пояс Ипполиты«.
СЕДЬМОЙ подвиг — «Критский бык».
Бык — символизирует такие качества, как мощь, силу. Быков часто использовали, чтобы вспахать поле. Бык послан Посейдоном — богом моря. Море, вода — символ эмоциональной сферы (вспомните предыдущий пост про Короля Кубков Таро, вода — символ чувств, эмоций). Таким образом бык, вышедший из моря,
призван возделывать ниву души. Он укрощен и следует созидательным силам. Принести быка в жертву Посейдону — значит вернуть его обратно в его стихию, после осознания его качеств и выполнения работы души.
Царь Минос совершает подлог, принеся в жертву своего быка. Это подмена истинного плодотворного начала ложным. Бык, не вернувшийся в море, — плодотворная сила, оторванная от своей плодотворности. Поэтому она становится разрушительной — Посейдон насылает бешенство на быка, который теперь все уничтожает на своем пути. Плодотворная сила только тогда созидательна, когда в ней присутствует принцип жертвенности, созидания не для себя, а для других. Подмена быка — эгоизм — иссушает это плодотворное начало. Сила ради силы, обладание ради обладания, как власть ради власти — бесполезна, разрушительна и ведет в никуда.
Когда Геракл оседлал быка, подчинил и привел в море — стихию, которой он рожден — сознание подчинило хаотичные силы эгоизма. Он поместил критского быка в воду — символ очищения, которое освободило быка от бешенства — искажения плодотворного начала.
ВОСЬМОЙ подвиг — «Кони Диомеда»
После укрощения критского быка Гераклу, по поручению Эврисфея, пришлось отправиться во Фракию к царю Диомеду. У этого царя были дивной красоты и силы кони. Они были прикованы железными цепями в стойлах, так как никакие путы не могли удержать их. Царь Диомед кормил этих коней человеческим мясом. Он бросал им на съедение всех чужеземцев, которые, гонимые бурей, приставали к его городу. К этому царю и явился со своими спутниками Геракл. Он завладел конями Диомеда и увел их на свой корабль. Диомед со своими воинами настиг Геракла на берегу. Поручив охрану коней своему другу Абдеру, сыну Гермеса, Геракл вступил в бой с Диомедом. Немного было спутников у Геракла, но все же побежден был Диомед и пал в битве. Геракл вернулся к кораблю. Как велико было его отчаяние, когда он увидел, что дикие кони растерзали Абдера. Геракл устроил ему пышные похороны, насыпал высокий холм на его могиле, а рядом с могилой основал город и назвал его в честь своего друга Абдерой. Коней Диомеда Геракл привел к Эврисфею, а тот велел выпустить их на волю. Дикие кони убежали в горы, покрытые густым лесом, и были там растерзаны дикими зверями.
Кони — во всех мифах, легендах и сказках мира — символ силы и созидательной работы. Они ассоциируются с полетом мысли. Крылатый конь Пегас — символ крылатого одухотворенного, стремящегося к совершенству разума.
Кони Диомеда обладают чрезвычайной силой — их могут сдержат только железные цепи, но эта сила направлена не на созидание, потому что кони питаются людьми, попавшими к ним в ловушку.
Высокие стены — которыми Диомед оградил коней — закрытость, изолированность от мира, символ догм, фанатизма, рамок, дальше которых сознание не заглядывает.
Остров Диомеда — ограниченное пространство, где локализуется инстинктивное начало с трудом сдерживаемое и одновременно оберегаемое, откармливаемое. Кони Диомеда — кипящие инстинкты. Вместе с людьми, которых убивают кони погибают позитивные качества человека.
Таким образом сам Диомед — это качество в человеке, взращивающее внутри себя скрытую агрессию. Победить Диомеда и подчинить его коней — значит освободиться от власти ограничений и подчинить хаотичную силу инстинктов.
ДЕВЯТЫЙ подвиг — «Пояс Ипполиты«.
Девятым подвигом Геракла был его поход в страну амазонок за поясом царицы Ипполиты. Этот пояс подарил Ипполите бог войны Арес, и она носила его как знак своей власти над всеми амазонками. Дочь Эврисфея Адмета, жрица богини Геры, хотела непременно иметь этот пояс. Чтобы исполнить ее желание, Эврисфей послал за поясом Геракла. Собрав небольшой отряд героев, среди которых был и великий герой Аттики, сын бога Посейдона, Тесей, Геракл отправился в далекий путь на одном только корабле. Слава о подвигах сына Зевса давно уже достигла страны амазонок. Поэтому, когда корабль Геракла пристал к берегу, вышли амазонки с царицей навстречу герою. Царица Ипполита спросила Геракла:
– Славный сын Зевса, скажи мне, что привело тебя в наш город? Мир несешь ты нам или войну?
Так ответил царице Геракл:
– Царица, не по своей воле пришел я сюда с войском, совершив далекий путь по бурному морю; меня прислал властитель Микен Эврисфей. Дочь его Адмета хочет иметь твой пояс, подарок бога Ареса. Эврисфей поручил мне добыть твой пояс.
Не в силах была отказать Гераклу Ипполита. Она была уже готова добровольно отдать ему пояс, но Гера, желая погубить ненавистного ей Геракла, приняла вид амазонки, вмешалась в толпу и стала убеждать воительниц напасть на войско Геракла.
– Неправду говорит Геракл, – сказала Гера амазонкам, – он явился к вам с коварным умыслом: герой хочет похитить вашу царицу Ипполиту и увезти ее рабыней в свой дом.
Итак, изначально царица готова подарить свой пояс Гераклу. Это символизирует власть разума (мужского начала) над эмоциональной сферой (женским началом). Но богиня Гера вносит хаос и призывает амазонок к битве.
Нельзя сказать, что Гера полностью негативное начало. Да, именно из-за нее Геракл не смог стать царем и был вынужден поступить в рабство Эврисфею, но при этом благодаря ей же, он впоследствии становится бессмертным. Гера может принимать любые обличья. Став одной из амазонок, она сеет раздор между духом и душой, между сферой мысли и сферой эмоций. Эмоциональная сфера вовлечена в иллюзии, поэтому вступает в битву с собственным мыслительным позитивным началом.
Пояс — символ организации хаоса. Вспомните пост про русскую сказку «Три царства: медное, серебряное и золотое» — дочь колдуна выдает своего отца после того, как царевич похищает ее пояс. Оберег, символ порядка и защиты. Утратив его девушка вынуждена рассказать все тайны. Пояс Ипполиты — символ непобедимости амазонок. Любовь Антиопы к Тесею — символ любви эмоционального начала к разуму, логосу. Отдать пояс — сознательно подчиниться разуму.
Позже Геракл отдает пояс богам — духовной сфере, которой принадлежит власть организовывать и упорядочивать. Только такая неуязвимость и непобедимость является истинной и гармоничной.
Онтологические прогулки
Подвиги Геракла. Кобылицы Диомеда (Опыт историософско-антропологического прочтения)
Восьмой подвиг Геракла — подчинение Кобылиц Диомеда, царя фракийского племени бистонов, живших к северу-западу от Пелопоннеса. Если путешествие Геракла на юг за Критским быком символизировало овладение силами природы и развитие цивилизации и культуры, то аллегорический смысл этого мифа — подчинение времени, отпущенного каждому человеку для земной жизни, и укрощение тех негативных эмоций и желаний, которые не только отравляют душу, но и пожирают, как и время, тело человека.
Восьмым подвигом Эврисфей назначил Гераклу привести в Микены кобылиц, принадлежавших фракийцу Диомеду. Это был сын Ареса и Кирены либо родился от кровосмесительной связи между Астерией (Ἀστερία, «звёздная») [iv] и ее отцом титаном Атлантом, держащим небосвод. Диомед царствовал над бистонами, весьма воинственным фракийским племенем.
Не случайно и то, что Геракл отправляется к Диомеду вместе с Абдером, сыном Гермеса. Имя Абдер означает изумительный, прекрасный и т.п. [xiv] Миф о восьмом подвиге Геракла по своему содержанию параллелен второму мифу о Лернейской гидре, которую Геракл одолел с помощью Иолая (букв. осторожного). Но там была борьба с животными инстинктами. Здесь — борьба с «возвышенными» эмоциями и желаниями: смятением чувств, любовной страстью (безответной любовью-манией), неуместной сентиментальностью, ревностью, завистью, гордыней, тщеславием, изнуряющей и бессмысленной погоней за успехом, чувством одиночества, ощущением своей обделенности и собственного ничтожества, отчаянием и стремлением к самоубийству.
«Бестелесный» и вневременной, неспособный ни к какой страсти Эврисфей, как обычно, отказался держать кобылиц Диомеда у себя в царской конюшне (ему они были совсем не нужны) и отпустил их на волю, посвятив богине Гере. Это означало, что кобылицы Диомеда будут вечно терзать представителей рода человеческого, пока не придут они к подножию Олимпа, где их растерзают дикие звери. И действительно, когда речь идет буквально о физическом выживании, человеку не очень свойственно мучиться любовными страстями, завистью, тщеславием и т.п. эмоциями и желаниями. Последнее — удел выживших и всё еще молодых.
Кони Диомеда — восьмой подвиг Геракла
Диомед был фракийским царем враварского племени бистонов, который кормил своих кобыл пищей из человеческого мяса. За этими лошадьми послали Геракла в качестве восьмого из его двенадцати подопечных. Он захватил зверей живыми и оставил их на попечение своего молодого оруженосца Абдера, а сам отправился разбираться с королем Диомедом. Он вернулся и обнаружил, что мальчика сожрали кобылы и в гневе накормили их трупом своего хозяина, что успокоило их неестественные аппетиты.
ГЕНЕАЛОГИЯ
[1.1] Арес & Кирена (Apollodorus 2.5.8)
[1.2] Арес (Hyginus Fabulae 159)
ЦИТАТЫ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга II. V. (8). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 36) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга IV. XV. (3-4). (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):
«[О восьмом подвиге Геракла:]
Затем он [Геракл] получил приказ привести кобылиц фракийца Диомеда. Эти кобылицы отличались такой свирепостью, что ясли их были из меди, такой силой, что привязывали их
железными цепями, а питались они не растениями, выросшими из земли, но пожирали тела рaстepзaнных ими несчастных чужеземцев. Чтобы укротить кобылиц, Геракл бросил им на
рaстepзaние их собственного хозяина Диомеда и, насытив прожорливость животных плотью того, кто подавал пример к нарушению законов, сделал их кроткими. Кобылицы были доставлены к Эврисфею, и тот посвятил их Гере. Потомство от этих кобылиц просуществовало до времени царствования Алeксaндpa Македонского».
Павсаний. Описание Эллады. Книга III. Лаконика. XVIII. 12. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«[Среди сцен, изображенных на троне Аполлона Амиклейского около Спарты:]… Геракл наказывает фракийского (царя) Диомеда, а на реке Эвене – Несса».
Геракл и кобылы Диомеда. 6 до н.э., Государственный Эрмитаж
Павсаний. Описание Эллады. Книга V. Элида (А). X. 9. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«[Среди сцен, изображенных на фронтоне храма Зевса в Олимпии:]
В Олимпии изображена и большая часть подвигов Геракла. Над (передними) дверями храма изображены охота на аркадского кабана, расправа Геракла с Диомедом Фракийским…»
Квинт Смирнский. После Гомера. Книга шестая. 246-248. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 134) (греческий эпос 4 в. н. э.):
«[Подвиги Геракла были изображены на щите его внука Эврипила:]
Далее шли Диомеда людей пожиравшие кони,
кои во Фракии дальней вблизи от яслей их ужасных
вместе с жестоким владельцем героем повергнуты были».
Филострат Старший. Картины. Книга I. 17. Гипподамия. (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):
«[Из описания греческой картины:]
Посмотри и на Эномая [Ойномая]: подобно Диомеду фракийскому лежит он, дикий и страшного вида».
Филострат Старший. Картины. Книга II. 25. Похороны Абдера. (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):
«[Предположительно, описание греческой картины в Неаполе:]
Не будем считать, милый мальчик, содержанием этой картины подвиг Геракла над кобылицами Диомеда, которых он уже победил и размозжил им головы своею дубиной. Одна из них лежит уж убитой, другая – еще вздрагивает, третья, кажется, хочет вскочить, а четвертая падает; дико вздыбились гривы их; косматы они до самых копыт и вообще – настоящие дикие звери; их кормушки полны человеческим мясом и костями, которые Диомед давал на корм этим кобылам! И сам тот, кто так кормил лошадей, насколько он еще более дикого вида, чем его кобылы, рядом с которыми он лежит, поверженный на землю! Этот подвиг надо считать более трудным потому, что сверх многих других Эрот [Любовь] возложил его на Геракла, что для него было тяжким несчастьем. Абдера, полусожранным, отняв его у кобыл, выносит Геракл; они сожрали его еще нежного, более юного, чем Ифит; это можно судить по останкам его: до сих пор они еще остаются прекрасными, лежа на львиной шкуре. Пусть другой влюбленный проливает слезы над ними, их обнимает, говорит жалкие речи с грустным от горя лицом; пусть другому ставят погребальную доску как дар на могилу прекрасного. А Геракл поступил совершенно иначе, не как все: город он основывает в честь Абдера, который мы и доныне зовем его именем; там он устроит игры в память Абдера, и на них будут состязаться в кулачном бою, в борьбе, и в их сочетании, одним словом, во всем, только не на конях».
Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 30. Двенадцать подвигов Геркулеса, те, что по приказу Эврисфея. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 54):
Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 159. Сыновья Марса. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 193):
Овидий. Героиды. Письмо девятое. Деянира – Геркулесу. 67-68. (Источник: Овидий. Элегии и малые поэмы / Перевод с латинского. Сост. и предисл. М. Гаспарова. Коммент. и ред. переводов М. Гаспарова и С. Ошерова. – М.: Художественная литература, 1973. – 528 с.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«Нет чтоб на помощь призвать о жестоком мысль Диомеде
И о свирепых конях, вскормленных плотью людской!»
Овидий. Героиды. Письмо девятое. Деянира – Геркулесу. 83-90. (Источник: Овидий. Элегии и малые поэмы / Перевод с латинского. Сост. и предисл. М. Гаспарова. Коммент. и ред. переводов М. Гаспарова и С. Ошерова. – М.: Художественная литература, 1973. – 528 с.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«Гордо рассказывал ей ты [Геракл] о шествиях пышных триумфов
И о делах, хоть о них было бы лучше молчать:…
О головах на фракийском дворце не мог ты не вспомнить
И о раскормленных в лоск мясом людским лошадях…»
Сенека. Агамемнон. 862-867. (Источник: Луций Анней Сенека. Геркулес в безумье / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. – М.: Наука, 1983. – С. 287) (римская трагедия 1 в. н. э.):
Он фракийских увел коней, –
Их тиран [Диомед] не травой с гебрского берега
Иль стримонских лугов вскормил:
Кровью пришлецов хищные конюшни
Он питал, пока не обагрила
Зубы скакунов кровь их возницы».
Сенека. Геркулес на Эте. 19-20. (Источник: Луций Анней Сенека. Геркулес в безумье / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. – М.: Наука, 1983. – С. 153) (римская трагедия 1 в. н. э.):
«…[Мной, Геркулесом,] истреблен табун [Диомеда],
Над Гебром кровью чужестранцев вскормленный…»
Сенека. Геркулес на Эте. 1782-1791. (Источник: Луций Анней Сенека. Геркулес в безумье / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. – М.: Наука, 1983. – С. 196-197) (римская трагедия 1 в. н. э.):
«[После смерти Геракла его мать Алкмена говорит о том, что сыновья врагов ее сына могут прийти, чтобы отомстить ей:]
Мне же, старой, ненавидимой
Царями злыми (коль остался где-нибудь
Злой царь), в каком укрыться крае? Горе мне!
Любой, что плачет по отцу убитому,
Сын на меня пойдет, расплаты требуя;
Коль есть Бусирид младший, младший есть Антей
В спаленном зноем поясе, – добычею
Ему я стану; если вновь во Фракии
Табун кровавый вскормлен, будет плоть мою
Табун свирепый пожирать».
Сенека. Троянки. 1106-1110. (Источник: Луций Анней Сенека. Троянки / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. – М.: Наука, 1983. – С. 263) (римская трагедия 1 в. н. э.):
Не орошались алтари Бусирида,
И Диомед в кормушки табунам своим
Не клал младенцев. Кто земле предаст тебя,
Стаций. Фиваида. Книга двенадцатая. 155-157. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 207) (римский эпос 1 в. н. э.):
«Скорей Бусирида жертвенник лютый,
и одрисийских [т. е. Диомеда] коней алкающих и сицилийских
Кони Диомеда — восьмой подвиг Геракла
Диомед был фракийским царем враварского племени бистонов, который кормил своих кобыл пищей из человеческого мяса. За этими лошадьми послали Геракла в качестве восьмого из его двенадцати подопечных. Он захватил зверей живыми и оставил их на попечение своего молодого оруженосца Абдера, а сам отправился разбираться с королем Диомедом. Он вернулся и обнаружил, что мальчика сожрали кобылы и в гневе накормили их трупом своего хозяина, что успокоило их неестественные аппетиты.
ГЕНЕАЛОГИЯ
[1.1] Арес & Кирена (Apollodorus 2.5.8)
[1.2] Арес (Hyginus Fabulae 159)
ЦИТАТЫ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга II. V. (8). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 36) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга IV. XV. (3-4). (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):
«[О восьмом подвиге Геракла:]
Затем он [Геракл] получил приказ привести кобылиц фракийца Диомеда. Эти кобылицы отличались такой свирепостью, что ясли их были из меди, такой силой, что привязывали их
железными цепями, а питались они не растениями, выросшими из земли, но пожирали тела рaстepзaнных ими несчастных чужеземцев. Чтобы укротить кобылиц, Геракл бросил им на
рaстepзaние их собственного хозяина Диомеда и, насытив прожорливость животных плотью того, кто подавал пример к нарушению законов, сделал их кроткими. Кобылицы были доставлены к Эврисфею, и тот посвятил их Гере. Потомство от этих кобылиц просуществовало до времени царствования Алeксaндpa Македонского».
Павсаний. Описание Эллады. Книга III. Лаконика. XVIII. 12. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«[Среди сцен, изображенных на троне Аполлона Амиклейского около Спарты:]… Геракл наказывает фракийского (царя) Диомеда, а на реке Эвене – Несса».
Геракл и кобылы Диомеда. 6 до н.э., Государственный Эрмитаж
Павсаний. Описание Эллады. Книга V. Элида (А). X. 9. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«[Среди сцен, изображенных на фронтоне храма Зевса в Олимпии:]
В Олимпии изображена и большая часть подвигов Геракла. Над (передними) дверями храма изображены охота на аркадского кабана, расправа Геракла с Диомедом Фракийским…»
Квинт Смирнский. После Гомера. Книга шестая. 246-248. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 134) (греческий эпос 4 в. н. э.):
«[Подвиги Геракла были изображены на щите его внука Эврипила:]
Далее шли Диомеда людей пожиравшие кони,
кои во Фракии дальней вблизи от яслей их ужасных
вместе с жестоким владельцем героем повергнуты были».
Филострат Старший. Картины. Книга I. 17. Гипподамия. (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):
«[Из описания греческой картины:]
Посмотри и на Эномая [Ойномая]: подобно Диомеду фракийскому лежит он, дикий и страшного вида».
Филострат Старший. Картины. Книга II. 25. Похороны Абдера. (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):
«[Предположительно, описание греческой картины в Неаполе:]
Не будем считать, милый мальчик, содержанием этой картины подвиг Геракла над кобылицами Диомеда, которых он уже победил и размозжил им головы своею дубиной. Одна из них лежит уж убитой, другая – еще вздрагивает, третья, кажется, хочет вскочить, а четвертая падает; дико вздыбились гривы их; косматы они до самых копыт и вообще – настоящие дикие звери; их кормушки полны человеческим мясом и костями, которые Диомед давал на корм этим кобылам! И сам тот, кто так кормил лошадей, насколько он еще более дикого вида, чем его кобылы, рядом с которыми он лежит, поверженный на землю! Этот подвиг надо считать более трудным потому, что сверх многих других Эрот [Любовь] возложил его на Геракла, что для него было тяжким несчастьем. Абдера, полусожранным, отняв его у кобыл, выносит Геракл; они сожрали его еще нежного, более юного, чем Ифит; это можно судить по останкам его: до сих пор они еще остаются прекрасными, лежа на львиной шкуре. Пусть другой влюбленный проливает слезы над ними, их обнимает, говорит жалкие речи с грустным от горя лицом; пусть другому ставят погребальную доску как дар на могилу прекрасного. А Геракл поступил совершенно иначе, не как все: город он основывает в честь Абдера, который мы и доныне зовем его именем; там он устроит игры в память Абдера, и на них будут состязаться в кулачном бою, в борьбе, и в их сочетании, одним словом, во всем, только не на конях».
Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 30. Двенадцать подвигов Геркулеса, те, что по приказу Эврисфея. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 54):
Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 159. Сыновья Марса. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 193):
Овидий. Героиды. Письмо девятое. Деянира – Геркулесу. 67-68. (Источник: Овидий. Элегии и малые поэмы / Перевод с латинского. Сост. и предисл. М. Гаспарова. Коммент. и ред. переводов М. Гаспарова и С. Ошерова. – М.: Художественная литература, 1973. – 528 с.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«Нет чтоб на помощь призвать о жестоком мысль Диомеде
И о свирепых конях, вскормленных плотью людской!»
Овидий. Героиды. Письмо девятое. Деянира – Геркулесу. 83-90. (Источник: Овидий. Элегии и малые поэмы / Перевод с латинского. Сост. и предисл. М. Гаспарова. Коммент. и ред. переводов М. Гаспарова и С. Ошерова. – М.: Художественная литература, 1973. – 528 с.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«Гордо рассказывал ей ты [Геракл] о шествиях пышных триумфов
И о делах, хоть о них было бы лучше молчать:…
О головах на фракийском дворце не мог ты не вспомнить
И о раскормленных в лоск мясом людским лошадях…»
Сенека. Агамемнон. 862-867. (Источник: Луций Анней Сенека. Геркулес в безумье / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. – М.: Наука, 1983. – С. 287) (римская трагедия 1 в. н. э.):
Он фракийских увел коней, –
Их тиран [Диомед] не травой с гебрского берега
Иль стримонских лугов вскормил:
Кровью пришлецов хищные конюшни
Он питал, пока не обагрила
Зубы скакунов кровь их возницы».
Сенека. Геркулес на Эте. 19-20. (Источник: Луций Анней Сенека. Геркулес в безумье / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. – М.: Наука, 1983. – С. 153) (римская трагедия 1 в. н. э.):
«…[Мной, Геркулесом,] истреблен табун [Диомеда],
Над Гебром кровью чужестранцев вскормленный…»
Сенека. Геркулес на Эте. 1782-1791. (Источник: Луций Анней Сенека. Геркулес в безумье / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. – М.: Наука, 1983. – С. 196-197) (римская трагедия 1 в. н. э.):
«[После смерти Геракла его мать Алкмена говорит о том, что сыновья врагов ее сына могут прийти, чтобы отомстить ей:]
Мне же, старой, ненавидимой
Царями злыми (коль остался где-нибудь
Злой царь), в каком укрыться крае? Горе мне!
Любой, что плачет по отцу убитому,
Сын на меня пойдет, расплаты требуя;
Коль есть Бусирид младший, младший есть Антей
В спаленном зноем поясе, – добычею
Ему я стану; если вновь во Фракии
Табун кровавый вскормлен, будет плоть мою
Табун свирепый пожирать».
Сенека. Троянки. 1106-1110. (Источник: Луций Анней Сенека. Троянки / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. – М.: Наука, 1983. – С. 263) (римская трагедия 1 в. н. э.):
Не орошались алтари Бусирида,
И Диомед в кормушки табунам своим
Не клал младенцев. Кто земле предаст тебя,
Стаций. Фиваида. Книга двенадцатая. 155-157. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 207) (римский эпос 1 в. н. э.):
«Скорей Бусирида жертвенник лютый,
и одрисийских [т. е. Диомеда] коней алкающих и сицилийских