чем пахнет в италии
Чем пахнет Италия? (часть третья, заключительная)
На четырнадцатый день путешествия направляем свои колеса в южную Италию, предусматривая по пути посещение двух достопримечательностей — городков Матера и Альберобелло.
Матера во всем мире известна своими «сасси» — античными жилищами, вырубленными прямо в скалах. Эти сасси считаются одними из первых человеческих поселений на территории Апеннинского полуострова. Многие сасси представляют собой обычные пещеры, а улицы в некоторых частях «каменного города» расположены прямо на крышах домов. Сегодня Матера может считаться единственным местом в мире, где люди живут в тех же самых домах, что и их предки около 9 тысяч лет назад.
Инициатива ЮНЕСКО о включения города в ее почетный список в 1993 году позволила в прямом смысле спасти этот объект, чей упадок и окончательное разрушение были уже не за горами.
Альберобелло. Наверное не я один, кто бы назвал этот городок местом обитания сказочных персонажей типа гномов, живущих в под стать им крохотных симпатичных жилищах — труллях. В реальности, трулли — это одноэтажные каменные здания разного размера, более-менее округлых форм, имеющие коническую крышу.
Особенность труллей в том, что строились они сухим методом, то есть, при их возведении не использовался связывающий раствор. Конструкция держалась на одном-единственном замковом камне в верхней точке крыши: вынь его — и все посыплется. Именно это позволяло мгновенно и практически без следа разрушить постройку в случае королевской проверки и сделать вид, что никакого населенного пункта, за который полагалось бы платить довольно ощутимый налог, нет и в помине.
Сегодня этот городок — туристическая мекка южной Италии, но очень-очень симпатичная! А трулли нам продолжали встречаться и дальше по пути к побережью.
На пятнадцатый день, если рассуждать с точки зрения нашего местоположения, началось возвращение домой. Отсюда до Москвы 3400 км.
Наверное, русский человек, побывав в районе Бари, должен почтить мощи почитаемого на Руси св. Николая Чудотворца, которые хранятся с 1087 г. в крипте специально построенной для их размещения базилики Святого Николая. Так мы и сделали, попав на службу в русском православном подворье этого — же храма.
Следующие несколько дней пребывания на побережье ознаменованы чисто курортными занятиями, поэтому о них я промолчу, а вот отчет свой продолжу с посещения городов северо-востока страны, куда мы прибыли на двадцатые сутки нашего путешествия.
В первую очередь мы посетили Равенну, которая знаменита своими раннехристианскими памятниками из почетного списка ЮНЕСКО.
Рим весной, Таормина летом: два небанальных аромата из Италии
Города — как люди: у каждого свой стиль, свой говор, свой характер. Встречают по-разному: кто-то как давний друг или возлюбленный, а кто-то как чопорная тетушка. Кто-то сразу покажет свои сокровища, а к кому-то придется долго искать подход.
Подарок у каждого города тоже свой: один принесет добрую встречу, другой — одиночество, третий — безделушку с блошиного рынка. Для меня два города в Италии подготовили особые воспоминания — два необычных аромата.
Рим — Acqua di Firenze
Производитель: Acqua di Firenze
Категория: шипровые цветочные
Стоимость: сейчас 128 евро за 100 мл.
Верхние ноты: Ангелика, Ладан, Мирра и Кедр;
Средние ноты: Роза, Лаванда, Гиацинт, Мимоза, Нарцисс, Ландыш, Жасмин и Ирис;
Базовые ноты: Пачули, Ветивер и Мускус.
Acqua di Firenze — флорентийская мастерская, которая производит духи и ароматы для дома. Основные идеи для ароматов почерпнуты из истории города, итальянской литературы и искусства эпохи Возрождения.
Сейчас производитель перевыпустил аромат «Acqua di Firenze» под названием «Mater», от латинского «мать». Флорентийцы объясняют это тем, что этот аромат — современная реинкарнация самого первого парфюма. Он был создан в флорентийских аптеках, затем привезен Екатериной Медичи во Францию, откуда распространился по всей Европе под названием «одеколон». Мать всех духов, настоящая суть Ренессанса, этот аромат соединяет в себе три аспекта:
Расскажу, почему флорентийский аромат ассоциируется у меня с Римом.
Весна 2014 года. Я закончила деловую поездку и приехала из итальянского захолустья в Рим. У меня оставалось еще два свободных дня.
С Римом у меня случилась любовь с первого приезда, но каждый раз, когда я приезжаю, он показывает свой вредный характер и заставляет играть по своим правилам. Вот и сейчас: тяжелый чемодан трясется по неровной дороге. Хочу скорее найти свой отель, прилечь на десять минут, переодеться и пойти поесть. Не тут-то было. Рим запутывает вереницей улиц. Вроде бы вот она, нужна, уже рядом… Нет, спешу, тороплюсь дальше.
Не могу найти отель, останавливаюсь, чтобы посмотреть на карту, наклоняюсь к карману чемодана. Чемодан заваливается и я получаю ручкой прямо по лбу.
«Стой», — говорит мне Рим: «Не спеши. Куда ты несешься?»
Здесь вообще не принято торопиться. А вот выпить кофе — запросто
Действительно, куда? Отель от меня не убежит. Хозяева — два итальянца, почти ровесники дома — вряд ли даже начали убирать номер. Я встаю, смотрю в не полинявшее еще от жары небо. Делаю глубокий вдох и иду дальше. Отель находится через пару минут, номер на удивление готов.
Дальше были два дня знакомства с городом. Я выходила из отеля и терялась: большие, улицы, маленькие, торговые, жилые. Видела фонтан Треви без туристов — в 6:30 утра — конечно, бросила монетку.
Туристов нет, есть только перчатки)
Попала на утреннюю мессу: меня приглашали к причастию, но я смутилась и убежала. Пила кофе в кофейнях, где нет туристов, а ядреный эспрессо наливают в маленькие рюмочки за смешные евроценты.
Это не мой столик, но масштаб можно представить. Это действительно рюмка)
Любовалась на женщин, которые выглядели как Софи Лорен и несли на себе столько же бриллиантов.
Поднимаюсь на Авентин, один из семи холмов Рима. Здесь растут горькие как хина апельсины и открывается чудесный вид на Тибр. В лавке монахов-бенедиктинцев продают горький шоколад с надписью «от головной боли». Поднимаюсь и вижу стену, через которую перевешиваются ветки, усыпанные лимонами. Вот бы привезти один домой!
Набираюсь наглости, стучу в калитку. Открывает итальянка средних лет.
— Добрый день. Извините, у вас такие красивые лимоны. Можно мне взять один для моей мамы?
Итальянка смотрит на меня и приглашает войти. Во дворе всё усыпано лимонами. Стоит несколько огромных мешков — в таких у нас продают лук и картошку — и все они заполнены лимонами.
— Бери, пожалуйста, — говорит итальянка.
Я скромно беру две штуки.
— Бери ещё, — улыбается хозяйка и начинает наполнять мне мешок. К счастью, обычный, целлофановый.
Я ухожу с двумя килограммами свежайших спелых лимонов и улыбаюсь, как ненормальная.
Под конец поездки я захожу на небольшую улочку недалеко от Колизея — via dei Serpenti, змеиную. Неслучайно: я ищу магазин Profumeria dei Serpenti. Магазин старый, ему больше 60 лет. Хозяева — Пино и Анна. Анна русская и охотно и интересно рассказывает об ассортименте. Здесь продают только местные итальянские марки — косметику, бритвенные принадлежности и ароматы. Выглядит всё это как в кино: внутри лавка отделана тёмным деревом, которое, кажется, впитало в себя запах кремов, ароматных вод, пудры.
Так выглядит Profumeria dei Serpenti внутри, фото со страницы магазина на Фейсбуке
Выбрать что-то одно сложно. Но я останавливаюсь на «Acqua di Firenze», настолько этот аромат созвучен весне, нежаркому еще солнцу, прогулкам по городу и лимонным садам.
Это аромат классический, даже старинный, в том плане, что в его звучании сложно выделить какие-то конкретные ноты. Здесь все аккорды звучат цельно, ни одна нота не выпадает. Даже зная, как пахнет лаванда, ирис или ветивер, а не могу их четко выделить
Первый аккорд слышится мне зеленым, слегка цитрусовым. Его смягчают мирт и ладан. Хотя они заявлены только в начальных нотах, я чувствую их отголосок до конца. Немного погодя выступает основной аккорд — восемь легендарных цветов середины пирамиды. Так аромат звучит на мне почти все время, с утра до вечера. Лишь под конец начинает ощущаться амбровая база.
Я не представляю его ни летом — задушит, ни зимой — потеряется, ни осенью — слишком жизнерадостный. Скорее на день, чем на вечер. Элегантный и универсальный.
Хотя «Acqua di Firenze» заявлена как унисекс, но мне она кажется очень мягкой, округлой и нежной. Даже в описании производитель говорит о вечной женственности. Интересно, что это единственный аромат в моей коллекции, про который муж спросил, чем от меня так хорошо пахнет.
Мой любимый вид на Рим — с Испанской лестницы
Но даже если бы аромат был заявлен как мужской, для меня он будет навсегда связан с той прекрасной весной. Надеваю его — и вот я стою в семь утра на вершине Испанской лестницы. Вокруг никого. Где-то внизу цветут апельсины и шуршат колесами ранние автомобили. В воздухе весна, за моей спиной встает солнце, медленно, как в кино, заливая светом прекрасный и древний город.
Таормина — L’Amande Fleur de Sel & Vanille
Цена: примерно 20 евро за 50 мл
Верхние ноты: Морская соль и Цвет персика;
Средние ноты: Вистерия и Белая роза;
Базовые ноты: Ваниль, Белый мускус и Амбра.
Пирамиду я взяла с Фрагрантики, однако другие сайты показывают, что в нотах есть сицилийский лимон, инжир и пачули. Кто прав, установить я не смогла: пытаюсь открыть страницу аромата на сайте производителя — выдает ошибку доступа. То ли настройки сети, то ли разработчики подошли спустя рукава.
Компания L’Amande основана в 19 веке. Сначала она занималась выпуском марсельского мыла. Во время Второй Мировой Войны завод в Марселе сильно пострадал и производство перенесли в Италию, где ранее был открыт филиал производства. Одним из источников вдохновения в компании считают Средиземное море и его дары — оливковое и миндальное масло для мыла, цветы и свежий морской ветер — для ароматов.
Август 2017 года. Мы с сестрой едем в отпуск на Сицилию, в самое неподходящее время. Середина августа — время самой кошмарной жары в Италии и одновременно время всеобщего отпуска, когда некоторые предприятия закрываются на весь месяц. Толпа, жара и ferragosto.
Мы живем в популярном курортном городе Джардини Наксос. Задняя стена нашего дома упирается в скалу. Кактусы опускают свои плоские стебли прямо на плиты террасы на крыше. С террасы видно море, скалы и немного Этна.
Так начиналось мое утро
«Джардини Наксос — первая греческая колония на Сицилии», гласит гордая надпись на фундаменте пристани, которую не могут достроить уже добрый десяток лет. Наверное, древние греки были более устойчивыми. Мы же после полудня думаем о том, как побыстрее дойти до квартиры, закрыть ставни и уснуть в прохладе.
Там, наверное, прохладно
Солнце светит так ярко, что стирает почти все краски. Асфальт, каменные домики, скалы, кактусы — все становится нестерпимо выбеленным. Остаются только отдельные яркие пятна: вот тент кондитерской, вот красный фиат, вот блики майолики на стенах. Ставни везде закрыты, магазины и кафе уходят на перерыв до вечера. По улицам несется запах жареной рыбы.
Солнце и яркие пятна
Красный фиат и традиционное белье
Когда солнце начинает опускаться за горы, набережная оживает. Кто-то идет на вечернее купание, кто-то в магазины или на ужин, а кто-то — сразу в клуб, плясать до упаду. Иногда на пляже проводят праздники, например, праздник рыбаков, где можно поесть свежих креветок.
Ну и конечно, ferragosto — большой августовский выходной, когда на Сицилию съезжается пол-Италии. Весь пляж заставлен палатками и столами, все ходят друг к другу в гости, пляшут и поют. Особо отчаянная и бедная молодежь приезжает вообще без палаток, тусит всю ночь, а потом отсыпается на ступенях почты или церкви.
Так выглядит ferragosto. Играет музыка, народ танцует, готовит еду
Рядом Таормина: знаменитый курорт. Узкие улочки, кафе и древний амфитеатр, в котором можно послушать оперу, сидя на каменных скамьях как древний грек. Ремарка: не забудьте подушки и одеяла. Ночью на каменных скамьях жестко и холодно.
Потихоньку заполняется амфитеатр
Вид из Таормины на Этну
Горы, море, автобус, карабкающийся по серпантину. Шумная толпа на улице. Мужчины все как один в белых рубашках и джинсах. Я на каблуках и в умопомрачительном платье с разрезом гордо иду по брусчатке в самый знаменитый бар на ступенях старинной лестницы. Меня догоняет один из белых рубашек:
— Извините, как вас зовут? Мой друг влюбился в вас с первого взгляда!
«Ну да», — думаю я, — «влюбился. В темноте и со спины». Ох уж эти южные итальянцы. Но все равно приятно. Я вежливо улыбаюсь и меня уносит шумной толпой от непрошенных кавалеров.
Качество плохое, но я не могла не показать эту шикарную женщину
На Сицилии мне по-домашнему уютно: с утра встаю, занимаюсь йогой на террасе с видом на море, потом бегу в булочную за свежим хлебом: в десять утра его будет уже не купить. Делаю немудреный завтрак: хлеб, сыр, ветчина, овощи и фрукты, кофе. Потом — на море.
В последний день на острове я пошла в рыбную лавку, купила кило мидий и три макрели, и почувствовала себя настоящей сицилийской хозяйкой. А потом был ужин из жареной рыбы на террасе с видом на море.
Такой вот немудреный ужин
Я хотела привезти себе какой-то сицилийский аромат, но местные бренды на меня не садились. Пока в одной лавке я не нанесла на себя «Fleur de Sel & Vanille». Да, это не аутентично, но этот аромат идеально передавал атмосферу города и времени. Раскаленная, совсем не кондитерская ваниль, и легкий отзвук соленого воздуха.
Несмотря на то, что аромат очень яркий, стойкий и шлейфовый, лучшее время для него — жаркое лето. Зимой он становится просто теплым и уютным. Сырость, холодный ветер и дождь ему противопоказаны. Зато в жару он становится мощным, ярким и чувственным. Хорош на летний вечер, идеально — на берегу моря в красивом платье.
Он заявлен как женский, но мне кажется, подойдет и мужчине, особенно южного горячего типажа.
Раскрывается сначала персиком и ванилью. Персик на мне противно кислит, но стоит потерпеть и кислинка сменяется дымной жаркой ванилью с легкой ноткой соли. Никаких цветов из заявленных я не слышу. Зато чудится то ли жженый сахар, то ли хорошая соленая карамель ручной работы. Этот аккорд держится на мне часов 6-8, затем становится более округлым и теплым, а ваниль более мягкой. Стойкий, может ощущаться даже наутро.
Интересно, что соленая нота в составе парфюма названа именно fleur de sel. Fleur de sel — это самая дорогая соль в мире, первая тоненькая пленочка кристаллов, которая образуется, когда морская вода начинает испаряться. Собирают ее с помощью особых сачков-лопаток люди, которые несколько лет тренируются специальной технике сбора. Эта соль имеет слегка сероватый оттенок, ее кристаллы неоднородны и больше напоминают тонкие хлопья. Fleur de sel имеет более изысканный вкус и аромат по сравнению с обычной морской солью.
Действительно, соль в этом аромате не резкая йодистая. Она именно оттеняет остальные ноты, как и fleur de sel в кулинарии. Несмотря на его ноты, язык не поворачивается назвать его гурманским. Скорее тут ощущение сродни тому, когда ты нюхаешь специи на рынке, просто наслаждаясь ароматом без привязки к еде. Для своей скромной цены это чудесный парфюм, не хуже тех же монталей.
Я рада, что в моей коллекции есть эти два аромата как напоминание о любимой Италии. В конце концов, парфюмом я пользуюсь почти каждый день, а вот пересматриваю фотографии — гораздо реже.
Запах Италии: особенности парфюмерной традиции
Этой весной линейка традиционных одеколонов знаменитого итальянского бренда Acqua di Parma пополнилась новым ароматом — освежающим Chinotto di Liguria, в сердце которого редко встречающийся цитрус — померанец. На его примере Esquire решил разобраться, что такое итальянская парфюмерная традиция и существует ли она на самом деле.
Италия — едва ли не самая привязанная к своим традициям страна Европы — может похвастать не только любимой всем миром кухней и концентрацией мировых шедевров на квадратный километр. Искусство ухода за собой итальянцы ценят и уважают не меньше, чем кулинарные каноны и культурное наследие.
Опрятный вид, аккуратная стрижка, гладко выбритое лицо или идеально постриженная борода — всем этим элементам собственного имиджа итальянцы уделяют особое внимание. В итальянском языке даже существует выражение la bella figura, которое значит гораздо больше, чем просто внешняя привлекательность — оно относится к тому впечатлению, которое производит человек интеллектом и манерами, вкусом, стилем в одежде и, конечно же, тем, насколько он ухожен, аккуратен. Неотъемлемым атрибутом тут будет и аромат. Даже толпу итальянцев можно узнать не только по активной жестикуляции и громким веселым беседам — ее обязательно будет окутывать легкое облако ароматной смеси отличных одеколонов.
Многие историки вопроса сходятся в том, что искренняя любовь к уходу за собой итальянцам досталась от римлян, которые оставили после себя не только сами термы и бани, но и ценные указания касательно того, какие процедуры и как в них должны проводиться. Бритью в них отводилась центральное место, оно было признаком высокого социального статуса — бороды носили рабы и малообразованные слои населения.
В последующие века, вплоть до наших дней, роль парикмахера и брадобрея в итальянской жизни тоже нельзя назвать второстепенной. Нередко они как коробейники перемещались из городка в городок со своими инструментами, устраивая что-то вроде передвижной цирюльни. Для социальной жизни итальянского общества они имели не меньшее значение, чем для внешнего вида его представителей — именно у il barbiere обсуждались все важные новости и слухи, причем эта ситуация актуальна и сегодня, хотя место уличного парикмахера уже давно заняли барберии.
И в античные времена, и в средние века, и сегодня итальянский уход за собой нельзя представить без ароматов. Пена для бритья, афтершейв, крем для лица — все обязательно будет отлично пахнуть. Без финального штриха в виде одеколона этот ритуал тоже себе представить нельзя. Собственно, даже своим происхождением одеколон тесно связан с итальянской землей. Само название — одеколон или eau de cologne — переводится как «кельнская вода»: именно в Кельне больше 300 лет назад итальянский эмигрант Джан Паоло Фемини впервые смешал вместе эссенции бергамота, петитгрейна, нероли и цветов апельсина, создав легендарную композицию Acqua Admirabilis. И это была революция — легкая цитрусово-цветочная вода разительно отличалась от густых мускусных парфюмерных замесов, характерных для того времени.
В Италии в средние века с парфюмерным искусством дела обстояли совсем неплохо — та же знаменитая флорентийская аптека Officina Profumo Farmaceutica di Santa Maria Novella с ее теперь уже гигантским ассортиментом ароматных средств для ухода за собой и отличными одеколонами открылась еще в 1612 году. В XIX веке для короля Витторио Эмануэле II были созданы духи Acqua di Genova, которые сочетали в себе кельнскую воду и древесные ноты — они получились настолько удачными, что чуть ли не вся европейская придворная толпа запахла ими в унисон. К XX веку марок, производящих одеколоны, «построенные» по подобию кельнской воды, было под несколько десятков, причем некоторые из них, как та же Borsari, которую мир знает и любит прежде всего за пармскую фиалковую воду Violetta di Parma.
Пару лет назад свой столетний юбилей отпраздновала и Acqua di Parma — едва ли не самый знаменитый производитель итальянских колоней. Их базовый одеколон Acqua di Parma Colonia безошибочно узнаваем — свежая, яркая, но ненавязчивая композиция из сицилийских цитрусов, лаванды, розмарина, розы и немного мыльного мускуса изначально была выпущена для того, чтобы ароматизировать носовые платки, но со временем стала практически синонимом итальянского шика. Например, во многих знаменитых отелях высокого класса вроде миланского Principi di Savoia в ванной гостей будут ожидать именно яркие желтые тюбики Acqua di Parma — шампунь, кондиционер, крем для бритья и прочие средства с ароматом Colonia.
По его же подобию создаются остальные ароматы марки, заключенные в ярко-синие флаконы — звонкий цитрусовый аккорд, пряные травы, древесные ноты, сочные цветы и мускусная мыльность, словно напоминающая о банном происхождении итальянского одеколона. Вместе с тем, каждый из них отличается одним компонетом, вокруг которого и строится весь аромат: сицилийский миндаль, амальфитанский инжир, калабрийский бергамот, безилик, кедр и так далее. Каждый как посвящение Италии через очень характерную для нее ноту. Итальянская парфюмерия в этом смысле очень похожа на итальянскую кухню — она близка к земле, к простоте и необузданности итальянской природы. Как все, что мы находим у себя в тарелке, путешествую по «стране макарон» выросло тут же, так и ноты, из которых составляются классические итальянские одеколоны, витают тут в воздухе, нагретом жарким солнцем.
Так, например, самый юный из них — новый Chinotto di Liguria, созданный парфмером-легендой Франсуа Демаши — несет в себе легкую горчинку померанца, маленького цитруса, который распространен в Лигурии. За ее пределами он встречается довольно редко, но его вкус хорошо знаком тем, кто пробовал знаменитый итальянский лимонад Chinotto, созданный как раз из этого фрукта. Немного бальзамический, он придает легкой цитрусово-травяной композиции чуть больше значительности и остроты, но совсем его не утяжеляет. Наоборот, как и все ароматы марки, да и классические итальянские одеколоны в целом, он отлично отражает некоторую пьянящую праздность, которая неизменно накрывает путешественника в Италии. Очень яркое воплощение знаменитого итальянского dolce far niente — «сладкого ниченонеделания». Потому что где-где, а в Италии ничего не делать тоже надо уметь красиво.
Удивительно, как по сути простая и игривая композиция «кельнской воды» умудрилась не просто успешно прижиться и пережить многих конкурентов, но и дала рождение целому парфюмерному сегменту, который может похвастать неувядающими шедеврами вроде знаменитой выпущенной в 1996 году Acqua di Gio или парочке Dolce&Gabbana Light Blue, которые не сдают позиций одного из самых востребованных летних ароматов аж с 2001 года. В этом году они, кстати, выпустили фланкер Light Blue Italian Zest, в очередной раз показав, что итальянцам для отличной композиции достаточно старых любимых цитрусов, трав, цветов и «деревяшек». А также крепкой традиции, которую в Италии чтут и любят не меньше, чем вкусно поесть.