чем определяются границы лексической сочетаемости

Лексическая сочетаемость

При выборе слова следует учитывать не только значение, которое ему присуще в литературном языке, но и лексическую сочетаемость. Далеко не все слова могут сочетаться друг с другом. Границы лексической сочетаемости определяются семантикой слов, их стилистической принадлежностью, эмоциональной окраской, грамматическими свойствами и т. д.

Хороший руководитель должен во всем показывать образец своим подчиненным.

Показывать можно пример, но не образец. А образцом можно быть, например, для подражания.

Их сильная, закаленная в жизненных испытаниях дружба многими была замечена.

Слово дружба сочетается с прилагательным крепкая – крепкая дружба.

Два единственных вопроса тревожили жителей города: вода и тепло.

В этом предложении соединены слова, по смыслу противоречащие друг другу: единственный – только один.

Правила лексической сочетаемости определяются языковой нормой и постигаются практическим путем, и ошибки в данной области встречаются чрезвычайно часто. Остановимся на наиболее распространенных:

а) неверный выбор прилагательного или наречия со значением большой степени качества, например, «В магазине сегодня сильная очередь» (большая очередь);

б) сочетание существительного с прилагательным, имеющим значение «незначительный в своих проявлениях», «С берёзы с малым шелестом падают листья» (с тихим шелестом);

в) сочетание глагола со значением «производить, выполнять» и существительного с абстрактным значением – «Девочка выполняет гимнастику каждое утро» (делает гимнастику, но выполняет гимнастические упражнения);

г) глаголы со значением созидания строго требуют после себя существительное, обозначающее объект этого созидания: «готовить ужин», «печь пирог», «писать картину», «сочинять стихотворение». Вместо них часто неправомерно употребляется глагол «делать, сделать» («Мы с мамой делали ужин», правильно «готовили ужин») или производится взаимозамена глаголов созидания («Иногда я сам варю себе обед», правильно «готовлю себе обед»);

д) способы обозначения каузации (лат. cauza – причина) («причинения») – «причинить боль», «приносить радость», «производить впечатление» и т.п. Неверно сочетание подобного глагола с существительным в предложении «Кинофильм создает у зрителей хорошее впечатление» (производит на зрителей хорошее впечатление).

Отличать от речевой ошибки следует умышленное объединение, казалось бы, несочетаемых между собой слов: живой труп, обыкновенное чудо. В этом случае перед нами один из видов тропов – оксюморон.

В сложных же случаях, когда трудно определить, можно ли употребить вместе те или иные слова, необходимо советоваться со словарем сочетаемости.

Употребление синонимов

Синонимы обогащают язык, делают образной нашу речь. Вот замечательный пример употребления целого ряда синонимов в небольшом тексте.

— Умерла Клавдия Ивановна, — сообщил заказчик.

— Ну, царство небесное, — согласился Безенчук. — Преставилась, значит, старушка. Старушки, они всегда преставляются. Или богу душу отдают, это смотря какая старушка. Ваша, например, маленькая и в теле, — значит, преставилась. А, например, которая покрупнее да похудее — та, считается, богу душу отдает.

— То есть как это считается? У кого это считается?

— У нас и считается. У мастеров. Вот вы, например, мужчина видный, возвышенного роста, хотя и худой. Вы, считается, ежели, не дай бог, помрете, что в ящик сыграли. А который человек торговый, бывшей купеческой гильдии, тот, значит, приказал долго жить. А если кто чином поменьше, дворник, например, или кто из крестьян, про того говорят: перекинулся или ноги протянул. Но самые могучие когда помирают, желез­нодорожные кондуктора или из начальства кто, то счи­тается, что дуба дЛют. Так про них говорят: «А наш- то, слышали, дуба дал».

Потрясенный этой странной классификацией челове­ческих смертей, Ипполит Матвеевич спросил:

— Я — человек маленький. Скажут: «Гигнулся Безенчук». А больше ничего не скажут (И. Ильф, Е. Петров. Двенадцать стульев).

У синонимов может быть разная функционально- стилистическая окраска.

Так, слова ошибка, просчет, оплошность, погрешность – стилистически нейтральны, общеупотребительны; проруха, накладка – просторечные; оплошка – разговорное; ляп – профессионально-жаргонное.

Употребление одного из синонимов без учета его стилистической окраски может привести к речевой ошибке.

Совершив оплошку, директор завода сразу же стал ее исправлять.

При использовании синонимов часто не учитывается способность каждого из них в большей или меньшей степени избирательно сочетаться с другими словами (см. Лексическая сочетаемость).

У моего друга тяжелый характер.

Пришлось долго нести трудный рюкзак.

Характер может быть только трудный, а рюкзак – только тяжелым. А вот дорога может быть и тяжелой, и трудной.

Различаясь оттенками лексического значения, синонимы могут выражать разную степень проявления признака, действия. Но, даже обозначая одно и то же, взаимозаменяясь в одних случаях, в других синонимы заменяться не могут – это ведет к речевой ошибке.

Вчера мне было печально.

Синоним грустно сюда вполне подходит; Вчера мне было грустно. Нов двусоставных предложениях эти синонимы взаимозаменяются.

Печально я гляжу на наше поколенье.

Употребление омонимов

В связи с тем, что язык имеет как устную, так и письменную форму, можно отметить два вида совпадений звуковой и буквенной формы разных слов – полные омонимы и неполные омонимы (омофоны и омографы).

Омофонами называются разные слова, которые, различаясь при их написании, совпадают в произношении, например: русские слова лук и луг, отвести (отведу) и отвезти (отвезу), немецкие Selte – сторона и Salte – струна. Значительное количество омофонов встречается во французском и особенно в английском языке. Так, в английском слова write – писать и right – прямой, прямо, выпрямляться произносятся одинаково [rait]. Одинаково произносятся и такие слова, как meat – мясо и meet – встречать.

Омографами называются такие разные слова, которые совпадают по написанию, хотя и произносятся различно (в отношении как звукового состава, так и места ударения в слове), например: русские слова замок и замок, английские tear [tia] – слеза и tear [tеэ] – рваться.

Наряду со звуковым совпадением слов возможно совпадение отдельных форм разных слов. Так, например, в русском языке у существительных типа кость совпадает форма винительного и именительного падежей единственного числа. У глаголов типа строиться в произношении совпадает форма инфинитива и форма 3-го лица единственного числа настоящего времени: дом строится.

В этих случаях речь идет уже не о лексических омонимах, а о морфологических. Разные формы слов, совпадающие по звуковому облику, называются омоформами. При лексической омонимии звуковое совпадение распространяется на слова-омонимы (коса 1 и коса 2 ), при морфологической омонимии совпадают отдельные и притом вполне определенные формы слов того или иного грамматического класса. Например: знать и пасть – существительные и знать и пасть – глаголы, простой – прилагательное и простой – существительное, пила (существительное, обозначающее инструмент) и пила (прошедшее время глагола), коса – существительное и коса – краткое прилагательное от косая, мой – местоимение и мой – повелительная форма глагола, три – числительное и три – повелительная форма глагола, спеть – совершенный вид к петь и спеть – зреть, созревать.

Омонимия с точки зрения истории семантической системы языка представляет собой различные ступени развития многозначности в слове, один из путей возникновения омонимов. Омонимы и возникают в языке чаще всего путем распада полисемии, путем образования в слове двух независимых номинативных значений. Наряду с образованием омонимов путем распада многозначности слова возможен и другой, более явный путь образования омонимов. Он состоит в звуковом сближении разных слов.

В определенных речевых ситуациях омонимы не могут быть поняты однозначно.

Экипаж находится в отличном состоянии.

Повозка или команда? Само слово экипаж употреблено правильно. Но для раскрытия смысла этого слова необходимо расширить контекст.

Очень часто к двусмысленности приводит употребление в речи (особенно устной) омофонов (одинаково звучащих, но по-разному пишущихся) и омоформ (слов, совпадающих по звучанию и написанию в отдельных формах).

Так что, выбирая слова для какой-либо фразы, мы должны обращать внимание и на контекст, который в некоторых речевых ситуациях призван раскрывать смысл слов.

10. 5 Употребление многозначных слов

Включая в свою речь многозначные слова, мы должны быть очень внимательны, должны следить, Понятно ли именно то значение, которое мы хотели раскрыть в этой речевой ситуации.

При употреблении многозначных слов (как и при употреблении омонимов) очень важен контекст. Именно благодаря контексту ясно то или иное значение слова. И если контекст отвечает своим требованиям (законченный в смысловом отношений отрезок речи, позволяющий установить значения входящих в него слов или фраз), то каждое слово в предложении понятно. Но бывает и иначе.

И непонятно: или он начал петь, увлекся; или, пропев некоторое время, начал петь свободно, легко.

Виды многословия и их значение.

1.Плеоназм (от греч. pleonasmos – избыток, чрезмерность) – употребление в речи близких по смыслу и потому логически излишних слов.

Он крепко держит в своих руках штурвал руля.

Но штурвал – это и есть рулевое колесо, поворотом которого управляют движением судна, самолета. следовательно, слово руль лишнее.

Все гости получили памятные сувениры.

Сувенир – подарок на память, поэтому памятные в этом предложении – лишнее слово.

Разновидностью плеоназмов являются выражения типа очень огромный, очень малюсенький, очень прекрасный и т. п.

Эта девочка оставила о себе очень прекрасное впечатление.

Прилагательные, обозначающие признак в его предельно сильном или предельно слабом проявлении, не нуждаются в уточнении степени признака.

2.Использование лишних слов. Лишних не потому, что свойственное им лексическое значение выражено другими словами, а потому, что они просто не нужны в данном тексте.

Тогда о том, чтобы вы могли улыбнуться, 11 апреля об этом позаботится книжный магазин «Дружба «.

3.Тавтология (от греч.. tauto – то же самое, logos – слово) – повторение однокоренных слов или одинаковых морфем.

Тавтологическими ошибками «пестрят» не только сочинения учеников, но и газеты и журналы.

Руководители предприятий настроены на деловой настрой.

Пилот вынужден был совершить вынужденную посадку в проливе Ла-Манш.

Но ведь вскрываются все новые факты беззаконных деяний различных деятелей.

Активисты активно участвуют в работе с молодежью.

В конце шестидесятых годов сложилась сложная ситуация.

И ведь совсем не сложно исправить эти предложения: в одном, – тавтологическое слово заменить на синоним, в другом – совсем убрать его.

Следует отметить случаи преднамеренного употреб­ления в одном контексте однокоренных слов для создания какой-нибудь художественной фигуры, образа.

Менялся ее (А. Ахматовой) облик в меняющемся времени.

4. Расщепление сказуемого. Это замена глагольного сказуемого синонимичным глагольно-именным сочетанием: бороться – вести борьбу, убирать – производить уборку!

Ученики примяли решение произвести уборку школьного двора.

Может быть, в официально-деловом стиле такие выражения уместны, но в речевой ситуации лучше: Ученики решили убрать школьный двор.

10. 7 Лексическая неполнота высказывания

Эта ошибка по смыслу противоположна многословию.

Неполнота высказывания заключается в пропуске необходимого в предложении слова.

Вот выписки из сочинений старшеклассников:

Достоинство Куприна в том, что ничего лишнего.

У Куприна, может, и нет ничего лишнего, но в этом предложении не хватает (и даже не одного) слова.

Автор сочувствует и даже славит Игоря («Слово о полку Игореве»).

В этом предложении пропущено дополнение к глаголу сочувствует (так как сочувствовать Игоря нельзя).

Такая же ошибка и в следующем предложении:

Автор пытается вникнуть, осознать древнюю среду Руси.

Такие ошибки встречаются и в периодической печати.

Работа наемных убийц оплачивается в зависимости от сложности задания и колеблется от 5 тысяч долларов до 100–200 тысяч.

Из-за пропущенного слова оплата или другого смысл предложения исказился. Получилось, что «работа оплачивается» и «работа колеблется».

Сейчас стали модными призывы не допускать на страницы печати и телевидения высказывания, способные разжечь межнациональную вражду.

Так получается – «страница телевидения»?

При выборе слова необходимо учитывать не только его семантику, лексическую, стилистическую и логическую сочетаемость, но и сферу распространения. Употребление слов, имеющих ограниченную сферу распространения (лексические новообразования, устаревшие слова, слова иноязычного происхождения, профессионализмы, жаргонизмы, диалектизмы), всегда должно быть мотивировано условиями контекста.

Неудачно образованные неологизмы являются речевыми ошибками.

А в прошлом году на ямочный ремонт после весенней распутицы было потрачено 230 тысяч рублей.

И только контекст помогает разобраться: «ямочный ремонт» – это ремонт ям. Не проще ли так и сказать?

Проблема баланса непроста: заограничит полицию – деятельность ее будет неэффективной.

Что такое ограничить понятно – стеснить определенными условиями, поставить в какие-нибудь рамки, границы. Но что означает слово «заограничить»?

10. 9 Устаревшие слова

Как ныне сбирается вещий Олег

Отмстить неразумным хозарам. (А. С. Пушкин).

А воз и ныне там (И Крылов).

Ныне в университете был день открытых дебрей.

Сравните стилистику текстов, в которых употреблены выделенные слова. И сравнение это будет не в пользу последнего, потому что здесь устаревшее слово ныне (сегодня, теперь, в настоящее время) неуместно.

Архаизмы – слова, называющие существующие реалии, но вытесненные по каким-либо причинам из активного употребления синонимичными лексическими единицами, должны соответствовать стилистике текста, иначе они совершенно неуместны.

Среди слов, вышедших из активного употребления, выделяются еще и историзмы.

Историзмы – слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением обозначавшихся ими понятий: армяк, камзол, бурса, опричник и т. п.

Ошибки в употреблении историзмов часто связаны с незнанием их лексического значения.

Крестьяне не выдерживают своей тяжелой жизни и идут к главному губернатору города.

Губернатор – начальник какой-нибудь области (например, губернии в царской России, штата в США, колониальной области).

Следовательно, главный губернатор – нелепость, к тому же в губернии мог быть только один губернатор, а его помощник назывался вице-губернатором.

Язык, как и сама жизнь, не остается неизменным, о чем говорит не только переход лексических единиц из активного запаса в пассивный, но иногда и обратный процесс. В настоящее время мы являемся свидетелями возвращения в активное употребление слова губернатор в связи с тем, что в России опять появилась такая должность.

Источник

Границы сочетаемости определяются значением слова

чем определяются границы лексической сочетаемости. Смотреть фото чем определяются границы лексической сочетаемости. Смотреть картинку чем определяются границы лексической сочетаемости. Картинка про чем определяются границы лексической сочетаемости. Фото чем определяются границы лексической сочетаемости чем определяются границы лексической сочетаемости. Смотреть фото чем определяются границы лексической сочетаемости. Смотреть картинку чем определяются границы лексической сочетаемости. Картинка про чем определяются границы лексической сочетаемости. Фото чем определяются границы лексической сочетаемости чем определяются границы лексической сочетаемости. Смотреть фото чем определяются границы лексической сочетаемости. Смотреть картинку чем определяются границы лексической сочетаемости. Картинка про чем определяются границы лексической сочетаемости. Фото чем определяются границы лексической сочетаемости чем определяются границы лексической сочетаемости. Смотреть фото чем определяются границы лексической сочетаемости. Смотреть картинку чем определяются границы лексической сочетаемости. Картинка про чем определяются границы лексической сочетаемости. Фото чем определяются границы лексической сочетаемости

чем определяются границы лексической сочетаемости. Смотреть фото чем определяются границы лексической сочетаемости. Смотреть картинку чем определяются границы лексической сочетаемости. Картинка про чем определяются границы лексической сочетаемости. Фото чем определяются границы лексической сочетаемости

чем определяются границы лексической сочетаемости. Смотреть фото чем определяются границы лексической сочетаемости. Смотреть картинку чем определяются границы лексической сочетаемости. Картинка про чем определяются границы лексической сочетаемости. Фото чем определяются границы лексической сочетаемости

Нарушение лексической сочетаемости.

Л. Н. Толстой

Отвечающие смыслу определяемого ими понятия слова.

Лексические ошибки.

Задача писателя – отбирать точные, меткие,

Употребление слова в соответствии с присущим ему в литературном языке значением – важнейшее условие правильной речи.

Способность слов сочетаться друг с другом определяется их семантикой, принадлежностью их к тому или иному стилю языка, экспрессивно-эмоциональной окраской, грамматическими особенностями.

При выборе слова также учитывается то окружение, в которое попадает слово – в пределах фразы и в более широком контексте. К неточности в выборе слов и речевым ошибкам ведет употребление пишущим (говорящим) слов, лексическое значение которых он или не понимает или понимает не вполне правильно.

Лексическая сочетаемость ­— способность слов соединяться друг с другом по смыслу на уровне словосочетания и предложения.

склонитьголову и преклонитьколени, но не наоборот (преклонить голову, склонить колени); одержатьпобеду и потерпетьпоражение, но никто не скажет, что он потерпел победу;

круглый год(сутки)­­­­­ — неверно: круглый час, неделя, месяц;

глубокая ночь, но не глубокий день; возможна глубокая осень, но не глубокая весна.

Нельзя не считаться с традицией и соединять слова как вздумается!

Соединение слов в словосочетании обусловлено законами языка как системы, поэтому прилагательные, причастия, порядковые числительные, многие из местоимений могут присоединяться к существительному с помощью подчинительной связи, которая называется согласованием; наречия и деепричастия образуют словосочетания с глаголом на основе примыкания, а существительные – на основе управления.

Однако построение сочетания в реальности зависит также от значения слов и тех возможностей, которые задаются уже структурой языка. Поэтому, говоря о разных предметах, однако имея в виду приблизительно один и тот же цвет, мы строим следующие словосочетания:

коричневая сумкакарие глазакаштановые волосыгнедая лошадь.

Произвольное построение словосочетаний в данных примерах нарушило бы законы структуры языка. Ошибочным будет соединение слов в следующих примерах: иметь роль, играть значение, играть влияние и подобных. Например: Одним из первых, кто выдвинул в творчестве тему «маленького человека», был Пушкин. Следовало написать: Одним из первых, кто затронул в своем творчестве тему «маленького человека», был Пушкин.

Задания для практической работы.

31. Исправьте предложения, обратив внимание на нарушение лексической сочетаемости:

1. Все дети страшно обрадовались.

2. Чемпионы сегодня неузнаваемы, они играют превосходно.

3. Дети произносят стихи, стоя врассыпную.

4. Наблюдается чудовищное улучшение условий жизни.

5. Возникает ситуация, сходная с ранними романами Бальзака.

6. Новый фильм обречён на большой успех у самых широких кругов публики.

7. Проходит процесс формирования рыночных структур.

8. Фирма предлагает товары большого ассортимента и по самым дешевым ценам.

9. Дано указание оплатить командировочные по новому тарифу.

10. Подавляющее количество заданий было выполнено.

11. Под тенистыми деревьями удобно примостились туристы.

12. В этом бою осколки прострелили ему обе ноги.

13. В эти дни застеклённые плантации готовят рассаду огурцов.

14. Сейчас наши дети начинают постигать первые школьные трудности.

15. В Гренобле примут старт сотни спортсменов из многих стран мира.

Источник

IV. Понятие о лексической сочетаемости слов.

чем определяются границы лексической сочетаемости. Смотреть фото чем определяются границы лексической сочетаемости. Смотреть картинку чем определяются границы лексической сочетаемости. Картинка про чем определяются границы лексической сочетаемости. Фото чем определяются границы лексической сочетаемости чем определяются границы лексической сочетаемости. Смотреть фото чем определяются границы лексической сочетаемости. Смотреть картинку чем определяются границы лексической сочетаемости. Картинка про чем определяются границы лексической сочетаемости. Фото чем определяются границы лексической сочетаемости чем определяются границы лексической сочетаемости. Смотреть фото чем определяются границы лексической сочетаемости. Смотреть картинку чем определяются границы лексической сочетаемости. Картинка про чем определяются границы лексической сочетаемости. Фото чем определяются границы лексической сочетаемости чем определяются границы лексической сочетаемости. Смотреть фото чем определяются границы лексической сочетаемости. Смотреть картинку чем определяются границы лексической сочетаемости. Картинка про чем определяются границы лексической сочетаемости. Фото чем определяются границы лексической сочетаемости

чем определяются границы лексической сочетаемости. Смотреть фото чем определяются границы лексической сочетаемости. Смотреть картинку чем определяются границы лексической сочетаемости. Картинка про чем определяются границы лексической сочетаемости. Фото чем определяются границы лексической сочетаемости

чем определяются границы лексической сочетаемости. Смотреть фото чем определяются границы лексической сочетаемости. Смотреть картинку чем определяются границы лексической сочетаемости. Картинка про чем определяются границы лексической сочетаемости. Фото чем определяются границы лексической сочетаемости

Лексическая сочетаемость – это способность слов соединяться друг с другом в соответствии с принадлежностью к тому или иному стилю языка, грамматическими особенностями, эмоциональной окраской.

Так, слова смелый, храбрый, отважный, мужественный сочетаются со словом человек, но со словом мысль слово храбрый не сочетается.

Чтобы правильно выбрать слово, необходимо как можно лучше представлять его смысл, его значение.

Учитывая, что за каждым словом в языковой системе закреплены конкретные значения, мы не можем соединять слова по своему усмотрению. Обычно мы можем соединить два слова, если то, что они обозначают, соединяется, связывается в реальном мире.

Например, можно сказать “круглое яблоко”, но нельзя – “квадратное яблоко”,

можно сказать “играть на рояле”, “играть на нервах”или даже “играть на столе”,

но никак нельзя“играть на атмосфере”.

Есть в языке и такие устойчивые сочетания, которые называются фразеологизмы. В этих сочетаниях мы тоже соединяем слова по традиции.

Намеренное нарушение семантических или грамматических закономерностей сочетания слов лежит в основе некоторых стилистических фигур и тропов. Ненамеренное, случайное нарушение лексической сочетаемости приводит к речевой ошибке.

Часто встречающимся случаем нарушения лексической сочетаемости является конструкция, в которой ошибочно соединяются части синонимичных словосочетаний: играть значение (играть роль и иметь значение), предпринять меры (предпринять действия и принять меры). Непроизвольное нарушение лексической сочетаемости – весьма распространенная речевая ошибка.

Рассмотрим примеры, взятые из печати:

1.«Большинство времени» (слово большинство сочетается со словами, обозначающими предметы, которые поддаются счету: большинство писателей, большинство голосов; также: большинство населения, большинство группы, поскольку в собирательном значении заключено понятие о каком-то количестве однородных единичных предметов; этому условию не удовлетворяет слово время, поэтому следует сказать: большая часть времени);

2.«Верить в неминуемую победу» (слово неминуемыйблизко по значению к слову неизбежный, но сочетается с чем-то нежелательным: неминуемая беда, неминуемая война, неминуемая гибель и т. п.; следовало сказать: верить в неизбежную победу).

3.«Обречен на успех»(слово обреченобозначает такое состояние, которому предопределена, суждена гибель, полное крушение, страдания, поэтому со словом успех оно сочетаться не может; следовало сказать: обеспечен успех)

Как видим, стилистическая правка в основном сводится к замене слов, употребление которых привело к нарушению лексической сочетаемости.

Практика

Упражнение 30

Определите, какие слова из левой колонки лексически сочетаются со словом справа.

дожди осадки снег градобильные (…ый)
осень ночь весна утроглубокая(…ое)
горе радость неприятности удовольствиепричинить

Упражнение 31

Составьте сочетания из следующих слов:

принять/ предпринимать – исследование/ решение

повысить/ усилить – внимание/ интерес

исправить/ устранить – ошибки/ недочеты

основать/обосновать – теорема/ теория.

Упражнение 32

Найдите случаи нарушения лексической сочетаемости. Отредактируйте предложения

1.В этом бою осколки прострелили ему обе ноги.

чем определяются границы лексической сочетаемости. Смотреть фото чем определяются границы лексической сочетаемости. Смотреть картинку чем определяются границы лексической сочетаемости. Картинка про чем определяются границы лексической сочетаемости. Фото чем определяются границы лексической сочетаемости

2.За неправильный вызов скорой помощи Балуев получил штраф в размере…

3.Наблюдается чудовищное улучшение условий жизни.

4.Студенты нашей группы добились ухудшения дисциплины и успеваемости в этом полугодии.

5.Фасад дворца был украшен небольшими, изящными фигурами кол`оссов.

6.В романе имеет место отсутствие ясно выраженной сюжетной линии.

7.Новый фильм обречен на большой успех.

8.Все дружно подняли тост.

9.Молодая березовая дубрава зеленела за околицей.

10.Спортивные клубы играют большое значение.

Контрольные вопросы к § 8

Дайте определение понятий «лексика», «синонимы», «антонимы», «паронимы».

Приведите примеры нарушений, связанных с паронимами (2-3) (Билет № 12 – ДЗ).

Дайте определение понятия «лексическая норма». Перечислите виды нарушений лексической нормы. Приведите примеры (2-3 на разные виды) (Билет № 13 – ДЗ).

Дайте определение понятия «лексическая сочетаемость». Приведите примеры нарушения лексической сочетаемости(2-3) (Билет № 14 – ДЗ).

Домашнее задание

2.Контрольные вопросы к § 8

Упражнение 29, 32

Словарная работа к занятию № 9: выясните значение слов (см. Приложение № 1); выпишите в рабочую тетрадь; выучите.

Индивидуальное задание:

Выступление на медицинскую тему: «Профилактика глазных заболеваний»

Занятие 10

Лексические нормы. Речевая недостаточность. Речевая избыточность.

Способы исправления ошибок.

Словарная работа

Произнесите слова, соблюдая акцентологические нормы. Выясните их значение. Запомните правописание.

Орфографическая разминка

Вставьте пропущенные буквы, выберите из скобок нужную орфограмму, запомните правописание слов медицинской терминологии.

Пунктуационная разминка

Вставьте пропущенные буквы, раскройте скобки.

Расставьте знаки препинания, объясните их постановку (см. Приложение № 6).

Сделайте синтаксический разбор предложения (см. Приложение № 4).

Б…льным гл…укомой безусловно противоп…каза(нн,н)ы работы в горячих цехах связа(н,нн)ые с т…ксич…скими вещ…ствами значительным физич…ским и (нервно) эмоциональным напр…жением.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *